[ویکی اهل البیت] آیه 98 سوره نساء. إِلَّا الْمُسْتَضْعَفِینَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ لَا یَسْتَطِیعُونَ حِیلَةً وَلَا یَهْتَدُونَ سَبِیلًا
مگر آن گروه از مردان و زنان و کودکان که ناتوان بودند و گریز و چاره ای برایشان میسّر نبود و راهی (به نجات خود) نمی یافتند.
مگر مردان و زنان و کودکان مستضعفی که هیچ چاره ای ندارند، و راهی نمی یابند.
مگر آن مردان و زنان و کودکان فرودستی که چاره جویی نتوانند و راهی نیابند.
مگر مردان و زنان و کودکان ناتوانی که هیچ چاره ای نیابند و به هیچ جا راه نبرند.
مگر آن دسته از مردان و زنان و کودکانی که براستی تحت فشار قرار گرفته اند (و حقیقتاً مستضعفند)؛ نه چاره ای دارند، و نه راهی (برای نجات از آن محیط آلوده) می یابند.
Except for the oppressed among men, women and children who cannot devise a plan nor are they directed to a way -
Except those who are (really) weak and oppressed - men, women, and children - who have no means in their power, nor (a guide-post) to their way.
مگر آن گروه از مردان و زنان و کودکان که ناتوان بودند و گریز و چاره ای برایشان میسّر نبود و راهی (به نجات خود) نمی یافتند.
مگر مردان و زنان و کودکان مستضعفی که هیچ چاره ای ندارند، و راهی نمی یابند.
مگر آن مردان و زنان و کودکان فرودستی که چاره جویی نتوانند و راهی نیابند.
مگر مردان و زنان و کودکان ناتوانی که هیچ چاره ای نیابند و به هیچ جا راه نبرند.
مگر آن دسته از مردان و زنان و کودکانی که براستی تحت فشار قرار گرفته اند (و حقیقتاً مستضعفند)؛ نه چاره ای دارند، و نه راهی (برای نجات از آن محیط آلوده) می یابند.
Except for the oppressed among men, women and children who cannot devise a plan nor are they directed to a way -
Except those who are (really) weak and oppressed - men, women, and children - who have no means in their power, nor (a guide-post) to their way.
wikiahlb: آیه_98_سوره_نساء