ایه 92 سوره کهف

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 92 سوره کهف. ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا
باز وسیله و رشته ای را پی گرفت (و به سمت شمال سفر را ادامه داد).
(باز) از اسباب مهمّی (که در اختیار داشت) استفاده کرد...
Then followed he (another) way,

پیشنهاد کاربران

آیه 92 سوره کهف. ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا
ترجمه : ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا [ذوالقرنین] دوباره از اسباب و امکانات و ابزار کاری که ( در اختیارش گذاشته بودیم ) بهره برد [ به طرف شمال تغییر مسیر داد و با پشتکار و جدیت به سفر خود ادامه داد ] تا به آنچه در پی اش بود برسد.
...
[مشاهده متن کامل]

لغات:
سَبَبًا:: به معنی وسیله و هر چیزی است که به وسیله آن به چیزی یا مقصودی دست می یابیم. از ریشه سبب یا سبّ ، در لغت عرب در معانی زیر آمده است . چیزی که انجام کاری را میسر سازد . چیزی که انجام کاری را آسان می کند ، طناب و دستار ، یاد دادن طرز انجام کار به شخصی ، اطراف و اکناف چیزی را به کسی نشان دادن ، معنی اصلی آن وسیله و به معنی امروزی همان ابزار کار است . به راه سبب گفته می شود که به وسیله آن به مقصد می رسیم . به طناب سبب گفته می شود که به وسیله آن آب از جاه می کشیم و غیره . به ناسزا و فحش هم سبّ گفته می شود زیرا به وسیله آن ابروی کسی را می بریم و به وسیله آن از نظر روحی به طرف آسیب می زنیم .
( باز ) از اسباب مهمى ( که در اختیار داشت ) استفاده کرد
أَتْبَعَ : به معنی پی گیر کاری بودن ، به دنبال نتیجه کار خود بودن از ریشه ( تبع ) ، در لغت عرب در معانی زیر آمده است . پیروی کردن از کسی ، دنبال کسی رفتن ، همراه کسی رفتن ، پیرو و دنباله رو کسی بود ، خدمتکار کسی بودن ، چیزی را جستجو کردن ، کاری را پی در پی و بدون انقطاع انجام دادن ، کاری را با سلیقه و به حکم انجام دادن ، به دنبال نتیجه کاری بودن ، کاری را با پشتکار و جدیت آنجام دادن ( المنجد ) تبع: تبع و اتّباع بمعنی پیروی است. خواه بطور معنوی و اطاعت باشد ( قاموس )
مفهوم آیه این است که [ذوالقرنین] دوباره از اسباب و امکانات و ابزار کاری که ( در اختیارش گذاشته بودیم ) بهره برد [ به طرف شمال تغییر مسیر داد و با پشتکار و جدیت به سفر خود ادامه داد ] تا به آنچه در پی اش بود برسد.