[ویکی اهل البیت] آیه 9 سوره نساء. وَلْیَخْشَ الَّذِینَ لَوْ تَرَکُوا مِنْ خَلْفِهِمْ ذُرِّیَّةً ضِعَافًا خَافُوا عَلَیْهِمْ فَلْیَتَّقُوا اللَّهَ وَلْیَقُولُوا قَوْلًا سَدِیدًا
و باید بترسند (از مکافات عمل خود) کسانی که اگر کودکان ناتوان از خود باقی می گذارند بر آنان بیم دارند، پس باید از خدا بترسند و (در حق ایتام مردم) سخن به اصلاح و درستی گویند.
و کسانی که اگر فرزندانی ناتوان پس از خود به جای می گذارند، بر آنان بیم دارند، باید بترسند. پس لازم است از خدا پروا کنند، و سخنی درست و استوار گویند.
و آنان که اگر فرزندان ناتوانی از خود بر جای بگذارند بر آنان بیم دارند، باید بترسند. پس باید از خدا پروا دارند و سخنی درست گویند.
باید از خدای بترسند کسانی که اگر پس از خویش فرزندانی ناتوان بر جای می گذارند، از سرنوشت آنان بیمناکند. باید که از خدای بترسند و سخن عادلانه و به صواب گویند.
کسانی که اگر فرزندان ناتوانی از خود بیادگار بگذارند از آینده آنان می ترسند، باید (از ستم درباره یتیمان مردم) بترسند! از (مخالفت) خدا بپرهیزند، و سخنی استوار بگویند.
And let those fear as if they had left weak offspring behind and feared for them. So let them fear Allah and speak words of appropriate justice.
Let those (disposing of an estate) have the same fear in their minds as they would have for their own if they had left a helpless family behind: Let them fear Allah, and speak words of appropriate (comfort).
و باید بترسند (از مکافات عمل خود) کسانی که اگر کودکان ناتوان از خود باقی می گذارند بر آنان بیم دارند، پس باید از خدا بترسند و (در حق ایتام مردم) سخن به اصلاح و درستی گویند.
و کسانی که اگر فرزندانی ناتوان پس از خود به جای می گذارند، بر آنان بیم دارند، باید بترسند. پس لازم است از خدا پروا کنند، و سخنی درست و استوار گویند.
و آنان که اگر فرزندان ناتوانی از خود بر جای بگذارند بر آنان بیم دارند، باید بترسند. پس باید از خدا پروا دارند و سخنی درست گویند.
باید از خدای بترسند کسانی که اگر پس از خویش فرزندانی ناتوان بر جای می گذارند، از سرنوشت آنان بیمناکند. باید که از خدای بترسند و سخن عادلانه و به صواب گویند.
کسانی که اگر فرزندان ناتوانی از خود بیادگار بگذارند از آینده آنان می ترسند، باید (از ستم درباره یتیمان مردم) بترسند! از (مخالفت) خدا بپرهیزند، و سخنی استوار بگویند.
And let those fear as if they had left weak offspring behind and feared for them. So let them fear Allah and speak words of appropriate justice.
Let those (disposing of an estate) have the same fear in their minds as they would have for their own if they had left a helpless family behind: Let them fear Allah, and speak words of appropriate (comfort).
wikiahlb: آیه_9_سوره_نساء