[ویکی اهل البیت] آیه 86 سوره هود. بَقِیَّتُ اللَّهِ خَیْرٌ لَکُمْ إِنْ کُنْتُمْ مُؤْمِنِینَ ۚ وَمَا أَنَا عَلَیْکُمْ بِحَفِیظٍ
(و بدانید که) آنچه خدا بر شما باقی گذارد برای شما بهتر است (از آن زیادتی که به خیانت و کم و گران فروشی به دست می آورید) اگر واقعا به خدا ایمان دارید. و من نگهبان شما (از عذاب خدا) نیستم.
آنچه خدا باقی می گذارد، برای شما بهتر است اگر مؤمن باشید، و من بر شما نگهبان نیستم.
«اگر مؤمن باشید، باقیمانده خدا برای شما بهتر است، و من بر شما نگاهبان نیستم.»
اگر ایمان آورده اید، آنچه خدا باقی می گذارد برایتان بهتر است. و من نگهبان شما نیستم.
آنچه خداوند برای شما باقی گذارده (از سرمایه های حلال)، برایتان بهتر است اگر ایمان داشته باشید! و من، پاسدار شما (و مأمور بر اجبارتان به ایمان) نیستم!
What remains from Allah is best for you, if you would be believers. But I am not a guardian over you."
"That which is left you by Allah is best for you, if ye (but) believed! but I am not set over you to keep watch!"
(و بدانید که) آنچه خدا بر شما باقی گذارد برای شما بهتر است (از آن زیادتی که به خیانت و کم و گران فروشی به دست می آورید) اگر واقعا به خدا ایمان دارید. و من نگهبان شما (از عذاب خدا) نیستم.
آنچه خدا باقی می گذارد، برای شما بهتر است اگر مؤمن باشید، و من بر شما نگهبان نیستم.
«اگر مؤمن باشید، باقیمانده خدا برای شما بهتر است، و من بر شما نگاهبان نیستم.»
اگر ایمان آورده اید، آنچه خدا باقی می گذارد برایتان بهتر است. و من نگهبان شما نیستم.
آنچه خداوند برای شما باقی گذارده (از سرمایه های حلال)، برایتان بهتر است اگر ایمان داشته باشید! و من، پاسدار شما (و مأمور بر اجبارتان به ایمان) نیستم!
What remains from Allah is best for you, if you would be believers. But I am not a guardian over you."
"That which is left you by Allah is best for you, if ye (but) believed! but I am not set over you to keep watch!"
wikiahlb: آیه_86_سوره_هود