ایه 68 سوره کهف

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 68 سوره کهف. وَکَیْفَ تَصْبِرُ عَلَیٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا
و چگونه صبر توانی کرد بر چیزی که از علم آن آگهی کامل نیافته ای؟
و چگونه می توانی بر چیزی که به آن احاطه نداری شکیبایی ورزی؟
و چگونه می توانی بر چیزی که به شناخت آن احاطه نداری صبر کنی؟»
و چگونه در برابر چیزی که بدان آگاهی نیافته ای صبر خواهی کرد؟
و چگونه می توانی در برابر چیزی که از رموزش آگاه نیستی شکیبا باشی؟!
And how can you have patience for what you do not encompass in knowledge?"
"And how canst thou have patience about things about which thy understanding is not complete?"

پیشنهاد کاربران

آیه 68 سوره کهف:
وَکَیْفَ تَصْبِرُ عَلَیٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا
ترجمه : وَکَیْفَ تَصْبِرُ و چگونه صبرخواهی کرد؟ عَلَیٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا در چیزى که از حیث آگاهی به آن احاطه ندارى
لغات:
خُبْرًا :جمع خبیر : آگاهی از حقیقت و ماهیت چیزی ( المنجد )

بپرس