[ویکی اهل البیت] آیه 67 سوره مؤمنون. مُسْتَکْبِرِینَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ
در حالتی که به هذیان و افسانه های شبانه خود (از شنیدن کلام خدا) تکبر و دوری می کردید.
در حالی که به آن تکبّر می ورزیدید شبانه هذیان می گفتید ….
در حالی که از آن تکبّر می ورزیدید و شب هنگام بدگویی می کردید.
بر آن نخوت می فروختید و شب هنگام در افسانه سرایی ناسزا می گفتید.
در حالی که در برابر او استکبار می کردید، و شبها در جلسات خود به بدگویی می پرداختید؟!
In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil.
"In arrogance: talking nonsense about the (Qur'an), like one telling fables by night."
در حالتی که به هذیان و افسانه های شبانه خود (از شنیدن کلام خدا) تکبر و دوری می کردید.
در حالی که به آن تکبّر می ورزیدید شبانه هذیان می گفتید ….
در حالی که از آن تکبّر می ورزیدید و شب هنگام بدگویی می کردید.
بر آن نخوت می فروختید و شب هنگام در افسانه سرایی ناسزا می گفتید.
در حالی که در برابر او استکبار می کردید، و شبها در جلسات خود به بدگویی می پرداختید؟!
In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil.
"In arrogance: talking nonsense about the (Qur'an), like one telling fables by night."
wikiahlb: آیه_67_سوره_مؤمنون