[ویکی اهل البیت] آیه 65 سوره اسراء. إِنَّ عِبَادِی لَیْسَ لَکَ عَلَیْهِمْ سُلْطَانٌ ۚ وَکَفَیٰ بِرَبِّکَ وَکِیلًا
همانا تو را بر بندگان (خاص) من تسلط نیست و تنها محافظت و نگهبانی خدای تو (ای رسول، از شیطان آنها را) کافی است.
یقیناً تو را بر بندگانم هیچ تسلّطی نیست، و کافی است که پروردگارت نگهبان و کارساز باشد.
«در حقیقت، تو را بر بندگان من تسلطی نیست، و حمایتگری پروردگارت بس است.»
تو را بر بندگان من هیچ تسلطی نباشد و پروردگار تو برای نگهبانیشان کافی است.
(اما بدان) تو هرگز سلطه ای بر بندگان من، نخواهی یافت (و آنها هیچ گاه به دام تو گرفتار نمی شوند)! همین قدر کافی است که پروردگارت حافظ آنها باشد.»
Indeed, over My servants there is for you no authority. And sufficient is your Lord as Disposer of affairs.
"As for My servants, no authority shalt thou have over them:" Enough is thy Lord for a Disposer of affairs.
همانا تو را بر بندگان (خاص) من تسلط نیست و تنها محافظت و نگهبانی خدای تو (ای رسول، از شیطان آنها را) کافی است.
یقیناً تو را بر بندگانم هیچ تسلّطی نیست، و کافی است که پروردگارت نگهبان و کارساز باشد.
«در حقیقت، تو را بر بندگان من تسلطی نیست، و حمایتگری پروردگارت بس است.»
تو را بر بندگان من هیچ تسلطی نباشد و پروردگار تو برای نگهبانیشان کافی است.
(اما بدان) تو هرگز سلطه ای بر بندگان من، نخواهی یافت (و آنها هیچ گاه به دام تو گرفتار نمی شوند)! همین قدر کافی است که پروردگارت حافظ آنها باشد.»
Indeed, over My servants there is for you no authority. And sufficient is your Lord as Disposer of affairs.
"As for My servants, no authority shalt thou have over them:" Enough is thy Lord for a Disposer of affairs.
wikiahlb: آیه_65_سوره_اسراء