[ویکی اهل البیت] آیه 62 سوره مؤمنون. وَلَا نُکَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَیْنَا کِتَابٌ یَنْطِقُ بِالْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا یُظْلَمُونَ
و ما هیچ نفسی را بیش از وسع و توانایی او تکلیف نمی کنیم و نزد ما کتابی است (از لوح محفوظ الهی) که آن کتاب سخن به حق گوید و به هیچ کس هرگز ستم نخواهد شد.
و هیچ کس را جز به اندازه گنجایش و توانش تکلیف نمی کنیم، و نزد ما کتابی است که به درستی و راستی سخن می گوید، و آنان مورد ستم قرار نمی گیرند.
و هیچ کس را جز به قدر توانش تکلیف نمی کنیم، و نزد ما کتابی است که به حق سخن می گوید و آنان مورد ستم قرار نخواهند گرفت.
بر هیچ کس جز به اندازه توانش تکلیف نمی کنیم. و نزد ما کتابی است که به حق سخن می گوید. و بر آنها ستمی نمی رود.
و ما هیچ کس را جز به اندازه تواناییش تکلیف نمی کنیم؛ و نزد ما کتابی است که (تمام اعمال بندگان را ثبت کرده و) بحق سخن می گوید؛ و به آنان هیچ ستمی نمی شود.
And We charge no soul except its capacity, and with Us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged.
On no soul do We place a burden greater than it can bear: before Us is a record which clearly shows the truth: they will never be wronged.
و ما هیچ نفسی را بیش از وسع و توانایی او تکلیف نمی کنیم و نزد ما کتابی است (از لوح محفوظ الهی) که آن کتاب سخن به حق گوید و به هیچ کس هرگز ستم نخواهد شد.
و هیچ کس را جز به اندازه گنجایش و توانش تکلیف نمی کنیم، و نزد ما کتابی است که به درستی و راستی سخن می گوید، و آنان مورد ستم قرار نمی گیرند.
و هیچ کس را جز به قدر توانش تکلیف نمی کنیم، و نزد ما کتابی است که به حق سخن می گوید و آنان مورد ستم قرار نخواهند گرفت.
بر هیچ کس جز به اندازه توانش تکلیف نمی کنیم. و نزد ما کتابی است که به حق سخن می گوید. و بر آنها ستمی نمی رود.
و ما هیچ کس را جز به اندازه تواناییش تکلیف نمی کنیم؛ و نزد ما کتابی است که (تمام اعمال بندگان را ثبت کرده و) بحق سخن می گوید؛ و به آنان هیچ ستمی نمی شود.
And We charge no soul except its capacity, and with Us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged.
On no soul do We place a burden greater than it can bear: before Us is a record which clearly shows the truth: they will never be wronged.
wikiahlb: آیه_62_سوره_مؤمنون