ایه 61 سوره کهف

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 61 سوره کهف. فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَیْنِهِمَا نَسِیَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِیلَهُ فِی الْبَحْرِ سَرَبًا
و چون موسی و شاگردش بدان مجمع البحرین رسیدند ماهی غذای خود را فراموش کردند و آن ماهی راه به دریا برگرفت و رفت.
پس هنگامی که به محل برخورد دو دریا رسیدند، ماهی خود را از یاد بردند، ماهی راه خود را در دریا پیش گرفت.
پس چون به محل برخورد دو رسیدند، ماهیِ خودشان را فراموش کردند، و ماهی در دریا راه خود را در پیش گرفت .
چون آن دو به آنجا که دو دریا به هم رسیده بودند رسیدند، ماهیشان را فراموش کردند و ماهی راه دریا گرفت و در آب شد.
(ولی) هنگامی که به محل تلاقی آن دو دریا رسیدند، ماهی خود را (که برای تغذیه همراه داشتند) فراموش کردند؛ و ماهی راه خود را در دریا پیش گرفت (و روان شد).
But when they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took its course into the sea, slipping away.
But when they reached the Junction, they forgot (about) their Fish, which took its course through the sea (straight) as in a tunnel.

پیشنهاد کاربران

آیه 61 سوره کهف:
فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَیْنِهِمَا نَسِیَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِیلَهُ فِی الْبَحْرِ سَرَبًا
ترجمه : فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَیْنِهِمَا پس چون [موسی و همراهش] به محل برخورد دو دریا رسیدند، نَسِیَا حُوتَهُمَا ماهی خود را [که براى خوردن همراه داشتند] فراموش کردند فَاتَّخَذَ سَبِیلَهُ فِی الْبَحْرِ سَرَبًا ماهی آن دو، سرازیر در دریا شد و راه خود را پیش گرفت [و داخل دریا شد]
...
[مشاهده متن کامل]

لغات:
سَرَب: ( بر وزن جَرَب ) به گونه ای که "راغب" در "مفردات" گوید، به معنای راه رفتن در سراشیبی که با راحتی همراه است ( مفردادت ) . به یک دفعه و ناگهانی حرکت کردن و در رفتن ، ناگهان ریختن آب از مشک به پایین ( المنجد )
*گویا راهی را که ماهی موسی پیش گرفته و به دریا رفت تشبیه به نقبی کرده که کسی ناگهان در پیش بگیرد و ناپدید شود )

بپرس