[ویکی اهل البیت] آیه 57 سوره روم. فَیَوْمَئِذٍ لَا یَنْفَعُ الَّذِینَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ یُسْتَعْتَبُونَ
پس در آن روز آنان که (در دنیا به خود و به خلق خدا) ستم کردند عذرشان مفید نیفتد و از آنان نخواهند که توبه و عذرخواهی کنند.
پس در آن روز کسانی که ستم کرده اند، عذرخواهی شان به آنان سود نمی دهد، و نه از آنان می خواهند که عذرخواهی کنند،
و در چنین روزی، پوزش آنان که ستم کرده اند سود نمی بخشد، و بازگشت به سوی حق از آنان خواسته نمی شود.
در این روز پوزش ستمکاران به حالشان سود ندهد و از آنها نخواهند که توبه کنند.
آن روز عذرخواهی ظالمان سودی به حالشان ندارد، و توبه آنان پذیرفته نمی شود.
So that Day, their excuse will not benefit those who wronged, nor will they be asked to appease .
So on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors, nor will they be invited (then) to seek grace (by repentance).
پس در آن روز آنان که (در دنیا به خود و به خلق خدا) ستم کردند عذرشان مفید نیفتد و از آنان نخواهند که توبه و عذرخواهی کنند.
پس در آن روز کسانی که ستم کرده اند، عذرخواهی شان به آنان سود نمی دهد، و نه از آنان می خواهند که عذرخواهی کنند،
و در چنین روزی، پوزش آنان که ستم کرده اند سود نمی بخشد، و بازگشت به سوی حق از آنان خواسته نمی شود.
در این روز پوزش ستمکاران به حالشان سود ندهد و از آنها نخواهند که توبه کنند.
آن روز عذرخواهی ظالمان سودی به حالشان ندارد، و توبه آنان پذیرفته نمی شود.
So that Day, their excuse will not benefit those who wronged, nor will they be asked to appease .
So on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors, nor will they be invited (then) to seek grace (by repentance).
wikiahlb: آیه_57_سوره_روم