[ویکی اهل البیت] آیه 45 سوره یس. وَإِذَا قِیلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَیْنَ أَیْدِیکُمْ وَمَا خَلْفَکُمْ لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُونَ
و چون مردم را گویند که در امر گذشته و آینده (دنیا و آخرت) خویش (اندیشه کنید و) تقوا پیشه کنید شاید مورد لطف و رحمت خدا گردید (روی بگردانند).
و هنگامی که به آنان گویند: از آنچه پیش رو و پشت سر شماست بپرهیزید تا مورد رحمت قرار گیرید
و چون به ایشان گفته شود: «از آنچه در پیش رو و پشت سر دارید بترسید، امید که مورد رحمت قرار گیرید» .
و آنگاه که به ایشان گفته شود که از آنچه در پیش روی دارید یا پشت سر می گذارید بترسید، شاید بر شما رحمت آرند؛ روی بگردانند.
و هرگاه به آنها گفته شود: «از آنچه پیش رو و پشت سر شماست بترسید تا مشمول رحمت الهی شوید!» (اعتنا نمی کنند).
But when it is said to them, "Beware of what is before you and what is behind you; perhaps you will receive mercy... "
When they are told, "Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy," (they turn back).
و چون مردم را گویند که در امر گذشته و آینده (دنیا و آخرت) خویش (اندیشه کنید و) تقوا پیشه کنید شاید مورد لطف و رحمت خدا گردید (روی بگردانند).
و هنگامی که به آنان گویند: از آنچه پیش رو و پشت سر شماست بپرهیزید تا مورد رحمت قرار گیرید
و چون به ایشان گفته شود: «از آنچه در پیش رو و پشت سر دارید بترسید، امید که مورد رحمت قرار گیرید» .
و آنگاه که به ایشان گفته شود که از آنچه در پیش روی دارید یا پشت سر می گذارید بترسید، شاید بر شما رحمت آرند؛ روی بگردانند.
و هرگاه به آنها گفته شود: «از آنچه پیش رو و پشت سر شماست بترسید تا مشمول رحمت الهی شوید!» (اعتنا نمی کنند).
But when it is said to them, "Beware of what is before you and what is behind you; perhaps you will receive mercy... "
When they are told, "Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy," (they turn back).
wikiahlb: آیه_45_سوره_یس