ایه 45 سوره بقره

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 45 سوره بقره. وَاسْتَعِینُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ وَإِنَّهَا لَکَبِیرَةٌ إِلَّا عَلَی الْخَاشِعِینَ
و یاری جویید از خدا به صبر و نماز، که نماز (با حضور قلب) امری بسیار بزرگ و دشوار است مگر بر خداپرستان فروتن.
از صبر و نماز کمک بخواهید و بی تردید این کار جز بر کسانی که در برابر حق قلبی فروتن دارند دشوار و گران است.
از شکیبایی و نماز یاری جویید. و به راستی این گران است، مگر بر فروتنان:
از شکیبایی و نماز یاری جویید. و این دو، کاری دشوارند، جز برای اهل خشوع:
از صبر و نماز یاری جوئید؛ (و با استقامت و مهار هوسهای درونی و توجه به پروردگار، نیرو بگیرید؛) و این کار، جز برای خاشعان، گران است.
And seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the humbly submissive
Nay, seek (Allah's) help with patient perseverance and prayer: It is indeed hard, except to those who bring a lowly spirit,-

پیشنهاد کاربران

🕌 سوره: بقره
📿 آیه: 45
🖊 وَاسْتَعِینُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ وَإِنَّهَا لَکَبِیرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِینَ
💡معنی: از صبر و نماز [برای حل مشکلات خود و پاک ماندن از آلودگی ها و رسیدن به رحمت حق] کمک بخواهید و بی تردید این کار جز بر کسانی که در برابر حق قلبی فروتن دارند دشوار و گران است.
...
[مشاهده متن کامل]

( ترجمه : جناب آقای انصاریان )

بپرس