ایه 43 سوره ال عمران

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 43 سوره آل عمران. یَا مَرْیَمُ اقْنُتِی لِرَبِّکِ وَاسْجُدِی وَارْکَعِی مَعَ الرَّاکِعِینَ
ای مریم، فرمانبردار خدا باش و نماز را با اهل طاعت به جای آر.
ای مریم! فروتنانه برای پروردگارت به طاعت برخیز و سجده به جای آور و با رکوع کنندگان رکوع کن.
«ای مریم، فرمانبر پروردگار خود باش و سجده کن و با رکوع کنندگان رکوع نما.»
ای مریم، از پروردگارت اطاعت کن و سجده کن و با نمازگزاران نماز بخوان.
ای مریم! (به شکرانه این نعمت) برای پروردگار خود، خضوع کن و سجده بجا آور! و با رکوع کنندگان، رکوع کن!
O Mary, be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow with those who bow ."
"O Mary! worship Thy Lord devoutly: Prostrate thyself, and bow down (in prayer) with those who bow down."

پیشنهاد کاربران

باعـرض ، َلام وخسته نباشید، راستش من هـرچی فکرمیکنم، بازم قانع نمیشم بهترجمه ی این آیه شــریفه، پس قنوت کن برای پروردگارت معنیش چی میشه، ممنون اگه من حقیر را راهنمایی کنید
🕌 سوره: آل عمران
📿 آیه: 43
🖊 یَا مَرْیَمُ اقْنُتِی لِرَبِّکِ وَاسْجُدِی وَارْکَعِی مَعَ الرَّاکِعِینَ
💡معنی: ای مریم! فروتنانه برای پروردگارت به طاعت برخیز و سجده به جای آور و با رکوع کنندگان رکوع کن.
( ترجمه : جناب آقای انصاریان )

بپرس