ایه 263 سوره بقره

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 263 سوره بقره. ۞ قَوْلٌ مَعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَیْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ یَتْبَعُهَا أَذًی ۗ وَاللَّهُ غَنِیٌّ حَلِیمٌ
(فقیر سائل را به) زبان خوش و طلب آمرزش (رد کردن) بهتر است از صدقه ای که پی آن آزار کنند، و خداوند بی نیاز و بردبار است.
گفتاری پسندیده و عفو بهتر از بخششی است که دنبالش آزاری باشد، و خدا بی نیاز و بردبار است.
گفتاری پسندیده و گذشت بهتر از صدقه ای است که آزاری به دنبال آن باشد، و خداوند بی نیاز بردبار است.
گفتار نیکو و بخشایش، بهتر از صدقه ای است که آزاری به دنبال داشته باشد. خدا بی نیاز و بردبار است.
گفتار پسندیده (در برابر نیازمندان)، و عفو (و گذشت از خشونتهای آنها)، از بخششی که آزاری به دنبال آن باشد، بهتر است؛ و خداوند، بی نیاز و بردبار است.
Kind speech and forgiveness are better than charity followed by injury. And Allah is Free of need and Forbearing.
Kind words and the covering of faults are better than charity followed by injury. Allah is free of all wants, and He is Most-Forbearing.

پیشنهاد کاربران

🕌 سوره: بقره
📿 آیه: 263
🖊 ۞ قَوْلٌ مَعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَیْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ یَتْبَعُهَا أَذًى ۗ وَاللَّهُ غَنِیٌّ حَلِیمٌ
💡معنی: گفتاری پسندیده [در برابر تهیدستان] و عفو [ی کریمانه نسبت به خشم و بد زبانی مستمندان] بهتر از بخششی است که دنبالش آزاری باشد، و خدا بی نیاز و بردبار است.
...
[مشاهده متن کامل]

( ترجمه : جناب آقای انصاریان )

بپرس