[ویکی اهل البیت] آیه 2 سوره هود. أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۚ إِنَّنِی لَکُمْ مِنْهُ نَذِیرٌ وَبَشِیرٌ
(تا تذکر دهد به خلق) که جز خدای یکتا هیچ کس را نپرستید، که من حقّا برای اندرز و بشارت شما امت آمده ام.
که جز خدا را نپرستید، یقیناً من از سوی او برای شما بیم دهنده و مژده دهنده هستم.
که جز خدا را نپرستید. به راستی من از جانب او برای شما هشداردهنده و بشارتگرم،
که جز خدای یکتا را نپرستید، من از جانب او بیم دهنده شما و نیز مژده دهنده ای برای شما هستم.
(دعوت من این است) که: جز «اللّه» را نپرستید! من از سوی او برای شما بیم دهنده و بشارت دهنده ام!
, "Do not worship except Allah. Indeed, I am to you from Him a warner and a bringer of good tidings,"
(It teacheth) that ye should worship none but Allah. (Say): "Verily I am (sent) unto you from Him to warn and to bring glad tidings:
(تا تذکر دهد به خلق) که جز خدای یکتا هیچ کس را نپرستید، که من حقّا برای اندرز و بشارت شما امت آمده ام.
که جز خدا را نپرستید، یقیناً من از سوی او برای شما بیم دهنده و مژده دهنده هستم.
که جز خدا را نپرستید. به راستی من از جانب او برای شما هشداردهنده و بشارتگرم،
که جز خدای یکتا را نپرستید، من از جانب او بیم دهنده شما و نیز مژده دهنده ای برای شما هستم.
(دعوت من این است) که: جز «اللّه» را نپرستید! من از سوی او برای شما بیم دهنده و بشارت دهنده ام!
, "Do not worship except Allah. Indeed, I am to you from Him a warner and a bringer of good tidings,"
(It teacheth) that ye should worship none but Allah. (Say): "Verily I am (sent) unto you from Him to warn and to bring glad tidings:
wikiahlb: آیه_2_سوره_هود