ایه 199 سوره بقره

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 199 سوره بقره. ثُمَّ أَفِیضُوا مِنْ حَیْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِیمٌ
بعد از آن به طریقی که همه مسلمین باز می گردند رجوع کنید و از خدا طلب آمرزش کنید که خدا آمرزنده و مهربان است.
سپس از همان جایی که مردم روانه می شوند روانه شوید، و از خدا آمرزش بخواهید؛ زیرا خدا بسیار آمرزنده و مهربان است.
پس، از همان جا که مردم روانه می شوند، شما نیز روانه شوید و از خداوند آمرزش خواهید که خدا آمرزنده مهربان است.
سپس از آنجا که دیگر مردم بازمی گردند، شما نیز بازگردید و از خدا آمرزش بخواهید که آمرزنده و مهربان است.
سپس از همان جا که مردم کوچ می کنند، (به سوی سرزمین منی) کوچ کنید! و از خداوند، آمرزش بطلبید، که خدا آمرزنده مهربان است!
Then depart from the place from where the people depart and ask forgiveness of Allah. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
Then pass on at a quick pace from the place whence it is usual for the multitude so to do, and ask for Allah's forgiveness. For Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.

پیشنهاد کاربران

🕌 سوره: بقره
📿 آیه: 199
🖊 مَّ أَفِیضُوا مِنْ حَیْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِیمٌ
💡معنی: سپس از همان جایی که مردم روانه می شوند [به سوی منی، ] روانه شوید، و از خدا آمرزش بخواهید؛ زیرا خدا بسیار آمرزنده و مهربان است.
...
[مشاهده متن کامل]

( ترجمه : جناب آقای انصاریان )

بپرس