[ویکی اهل البیت] آیه 198 سوره آل عمران. لَٰکِنِ الَّذِینَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِی مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِینَ فِیهَا نُزُلًا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۗ وَمَا عِنْدَ اللَّهِ خَیْرٌ لِلْأَبْرَارِ
لیکن آنان که خداترس و با تقوایند منزلگاهشان بهشت هایی است که در زیر درختانش نهرها جاری است و در آن جاودانند، در حالتی که خدا بر آنها خوان احسان خود گسترده، و آنچه نزد خداست برای نیکان بهتر است.
کسانی که از پروردگارشان پروا کردند برای آنان بهشت هایی است که از زیرِ آن نهرها جاری است، در آنجا جاودانه اند. پذیرایی از سوی خداست، و آنچه نزد خداست، برای نیکوکاران بهتر است.
ولی کسانی که پروای پروردگارشان را پیشه ساخته اند باغهایی خواهند داشت که از زیر آن نهرها روان است. در آنجا جاودانه بمانند؛ پذیرایی از جانب خداست، و آنچه نزد خداست برای نیکان بهتر است.
اما برای آنان که از پروردگارشان می ترسند، بهشتهایی است که در آن نهرها جاری است. همواره در آنجا مهمان خدا هستند. و آنچه نزد خداست برای نیکان بهتر است.
ولی کسانی (که ایمان دارند، و) از پروردگارشان می پرهیزند، برای آنها باغهایی از بهشت است، که از زیر درختانش نهرها جاری است؛ همیشه در آن خواهند بود. این، نخستین پذیرایی است که از سوی خداوند به آنها می رسد؛ و آنچه در نزد خداست، برای نیکان بهتر است!
But those who feared their Lord will have gardens beneath which rivers flow, abiding eternally therein, as accommodation from Allah. And that which is with Allah is best for the righteous.
On the other hand, for those who fear their Lord, are Gardens, with rivers flowing beneath; therein are they to dwell (for ever),- a gift from the presence of Allah; and that which is in the presence of Allah is the best (bliss) for the righteous.
لیکن آنان که خداترس و با تقوایند منزلگاهشان بهشت هایی است که در زیر درختانش نهرها جاری است و در آن جاودانند، در حالتی که خدا بر آنها خوان احسان خود گسترده، و آنچه نزد خداست برای نیکان بهتر است.
کسانی که از پروردگارشان پروا کردند برای آنان بهشت هایی است که از زیرِ آن نهرها جاری است، در آنجا جاودانه اند. پذیرایی از سوی خداست، و آنچه نزد خداست، برای نیکوکاران بهتر است.
ولی کسانی که پروای پروردگارشان را پیشه ساخته اند باغهایی خواهند داشت که از زیر آن نهرها روان است. در آنجا جاودانه بمانند؛ پذیرایی از جانب خداست، و آنچه نزد خداست برای نیکان بهتر است.
اما برای آنان که از پروردگارشان می ترسند، بهشتهایی است که در آن نهرها جاری است. همواره در آنجا مهمان خدا هستند. و آنچه نزد خداست برای نیکان بهتر است.
ولی کسانی (که ایمان دارند، و) از پروردگارشان می پرهیزند، برای آنها باغهایی از بهشت است، که از زیر درختانش نهرها جاری است؛ همیشه در آن خواهند بود. این، نخستین پذیرایی است که از سوی خداوند به آنها می رسد؛ و آنچه در نزد خداست، برای نیکان بهتر است!
But those who feared their Lord will have gardens beneath which rivers flow, abiding eternally therein, as accommodation from Allah. And that which is with Allah is best for the righteous.
On the other hand, for those who fear their Lord, are Gardens, with rivers flowing beneath; therein are they to dwell (for ever),- a gift from the presence of Allah; and that which is in the presence of Allah is the best (bliss) for the righteous.
wikiahlb: آیه_198_سوره_آل_عمران