ایه 11 سوره مریم

دانشنامه اسلامی

[ویکی اهل البیت] آیه 11 سوره مریم. فَخَرَجَ عَلَیٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَیٰ إِلَیْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُکْرَةً وَعَشِیًّا
پس زکریا در حالی که از محراب (عبادت) بر قومش بیرون آمد به آنان اشاره کرد که صبح و شام به تسبیح و نماز قیام کنید.
پس از عبادتگاهش بر قومش درآمد و به آنان اشاره کرد که صبح و شام خدا را تسبیح گویید.
پس، از محراب بر قوم خویش درآمد و ایشان را آگاه گردانید که روز و شب به نیایش بپردازید.
از محراب به میان قوم خود بیرون آمد و به آنان اعلام کرد که: صبح و شام تسبیح گویید.
او از محراب عبادتش به سوی مردم بیرون آمد؛ و با اشاره به آنها گفت: «(بشکرانه این موهبت،) صبح و شام خدا را تسبیح گویید!»
So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt in the morning and afternoon.
So Zakariya came out to his people from him chamber: He told them by signs to celebrate Allah's praises in the morning and in the evening.

پیشنهاد کاربران

کلمه اوحی از ایحاء است که به معنای القاء به نفس است به طور پنهانی و به سرعت ، و اصل آن از قول عرب گرفته شده که وقتی می‏خواهند به کسی بگویند بدو ، بدو می‏گویند الوحی الوحی و معنای آیه روشن است . ( ترجمة المیزان ج : 14ص :23 )