پاسخ این ادعای نادرست را می دهم
- - -
❌ ادعا:
> �گر ایدون� ترکی است و به معنای �می دیدی� است.
- - -
✅ پاسخ علمی و مستند:
عبارت �گر ایدون� اصلاً ترکی نیست؛ بلکه یک ساختار کاملاً فارسی ( و حتی قدیمی تر از فارسی: فارسی میانه و پارسی باستان ) است و در زبان فارسی کلاسیک بارها به کار رفته.
... [مشاهده متن کامل]
- - -
🟢 1. تحلیل ساختار �گر ایدون� در زبان فارسی:
🔸 �گر� = اگر
حرف شرط در زبان فارسی که در متون کهن فارسی ( مثلاً شاهنامه، بوستان سعدی، تاریخ بیهقی و. . . ) بارها آمده.
مثال:
�گر بر سر نفس خود امیری، مردی / مردی چو ز سر نفس بمیری، مردی� ( مولوی )
🔸 �ایدون� = این گونه، چنین
�ایدون� واژه ای است فارسی میانه ( و حتی ریشه در پارسی باستان دارد: aiθūvaina = این گونه )
در متون کهن فارسی ( مثلاً شاهنامه، سیاست نامه نظام الملک، تاریخ بلعمی، زین الاخبار و. . . ) مکرر آمده.
📚 منابع معتبر زبان شناسی درباره �ایدون�:
واژه نامه دهخدا: ایدون = این طور، این گونه
فرهنگ معین: �ایدون� = به این گونه، چنین
فرهنگ فارسی میانه ماکری: �ēdōn� = thus, in this way
- - -
🟢 2. نمونه های کاربرد �ایدون� در متون فارسی:
شاهنامه:
> �چنین گفت رستم به اسفندیار / که ایدون نزیبد مرا کارزار�
تاریخ بلعمی ( نثر فارسی قرن ۴ هجری ) :
> �ایدون دان که آفتاب را دو منزل است. . . �
کلیله و دمنه:
> �ایدون که گفتی، صواب باشد. . . �
- - -
🟢 3. تطابق با زبان فارسی میانه و پارسی باستان:
فارسی نو فارسی میانه پارسی باستان
ایدون ēdōn / ēdūn aiθūvaina
🔹 این پیوستگی نشان می دهد که واژه �ایدون� ریشه کاملاً ایرانی دارد، و هیچ ارتباطی با زبان ترکی ندارد.
- - -
🛑 پاسخ به ادعای �می دیدی� در ترکی:
اگر کسی ادعا می کند �گر ایدون� به معنای �می دیدی� در ترکی است، باید به این نکات توجه کند:
🔻 اولاً: در ترکی ( استاندارد ترکی آذربایجانی یا ترکی استانبولی ) ، �دیدن� این گونه صرف می شود:
شخص ترکی آذربایجانی ترکی استانبولی
من می دیدم g�r�rd�m g�r�yordum
تو می دیدی g�r�rd�n g�r�yordun
او می دید g�r�rd� g�r�yordu
🧠 بنابراین، در ترکی اگر بخواهیم بگوییم �تو می دیدی� می شود:
g�r�rd�n
که هیچ شباهتی به �ایدون� ندارد.
🔻 ثانیاً:
اگر ترکی باشد، �گر ایدون� باید ساختار شرطی ترکی داشته باشد، که در آن صورت باید شکل هایی مانند "əgər g�rsəydin" یا "əgər baxsaydın" ( اگر نگاه می کردی ) باشد، نه �ایدون�.
- - -
📌 نتیجه گیری نهایی:
عبارت �گر ایدون� یک ترکیب کاملاً فارسی کهن است، نه ترکی.
واژه �ایدون� در زبان فارسی میانه، و حتی پارسی باستان ریشه دارد.
کاربرد �ایدون� در هزاران بیت شعر فارسی و نثر کهن موجود است.
در ترکی چنین واژه ای وجود ندارد که معنای �می دیدی� بدهد.
- - -
- - -
❌ ادعا:
> �گر ایدون� ترکی است و به معنای �می دیدی� است.
- - -
✅ پاسخ علمی و مستند:
عبارت �گر ایدون� اصلاً ترکی نیست؛ بلکه یک ساختار کاملاً فارسی ( و حتی قدیمی تر از فارسی: فارسی میانه و پارسی باستان ) است و در زبان فارسی کلاسیک بارها به کار رفته.
... [مشاهده متن کامل]
- - -
🟢 1. تحلیل ساختار �گر ایدون� در زبان فارسی:
🔸 �گر� = اگر
حرف شرط در زبان فارسی که در متون کهن فارسی ( مثلاً شاهنامه، بوستان سعدی، تاریخ بیهقی و. . . ) بارها آمده.
مثال:
�گر بر سر نفس خود امیری، مردی / مردی چو ز سر نفس بمیری، مردی� ( مولوی )
🔸 �ایدون� = این گونه، چنین
�ایدون� واژه ای است فارسی میانه ( و حتی ریشه در پارسی باستان دارد: aiθūvaina = این گونه )
در متون کهن فارسی ( مثلاً شاهنامه، سیاست نامه نظام الملک، تاریخ بلعمی، زین الاخبار و. . . ) مکرر آمده.
📚 منابع معتبر زبان شناسی درباره �ایدون�:
واژه نامه دهخدا: ایدون = این طور، این گونه
فرهنگ معین: �ایدون� = به این گونه، چنین
فرهنگ فارسی میانه ماکری: �ēdōn� = thus, in this way
- - -
🟢 2. نمونه های کاربرد �ایدون� در متون فارسی:
شاهنامه:
> �چنین گفت رستم به اسفندیار / که ایدون نزیبد مرا کارزار�
تاریخ بلعمی ( نثر فارسی قرن ۴ هجری ) :
> �ایدون دان که آفتاب را دو منزل است. . . �
کلیله و دمنه:
> �ایدون که گفتی، صواب باشد. . . �
- - -
🟢 3. تطابق با زبان فارسی میانه و پارسی باستان:
فارسی نو فارسی میانه پارسی باستان
ایدون ēdōn / ēdūn aiθūvaina
🔹 این پیوستگی نشان می دهد که واژه �ایدون� ریشه کاملاً ایرانی دارد، و هیچ ارتباطی با زبان ترکی ندارد.
- - -
🛑 پاسخ به ادعای �می دیدی� در ترکی:
اگر کسی ادعا می کند �گر ایدون� به معنای �می دیدی� در ترکی است، باید به این نکات توجه کند:
🔻 اولاً: در ترکی ( استاندارد ترکی آذربایجانی یا ترکی استانبولی ) ، �دیدن� این گونه صرف می شود:
شخص ترکی آذربایجانی ترکی استانبولی
من می دیدم g�r�rd�m g�r�yordum
تو می دیدی g�r�rd�n g�r�yordun
او می دید g�r�rd� g�r�yordu
🧠 بنابراین، در ترکی اگر بخواهیم بگوییم �تو می دیدی� می شود:
که هیچ شباهتی به �ایدون� ندارد.
🔻 ثانیاً:
اگر ترکی باشد، �گر ایدون� باید ساختار شرطی ترکی داشته باشد، که در آن صورت باید شکل هایی مانند "əgər g�rsəydin" یا "əgər baxsaydın" ( اگر نگاه می کردی ) باشد، نه �ایدون�.
- - -
📌 نتیجه گیری نهایی:
عبارت �گر ایدون� یک ترکیب کاملاً فارسی کهن است، نه ترکی.
واژه �ایدون� در زبان فارسی میانه، و حتی پارسی باستان ریشه دارد.
کاربرد �ایدون� در هزاران بیت شعر فارسی و نثر کهن موجود است.
در ترکی چنین واژه ای وجود ندارد که معنای �می دیدی� بدهد.
- - -
ترکی هست
گر ایدون یعنی می دیدی
گر ایدون یعنی می دیدی
از واژگان ایرانی باستان، اوستایی، پارسی باستان، ایرانی میانه که می توان برای معنی و مفاهیم زیر بکار برد
ایدون و ایتون
به معنی همچنین ، سپس، در عین حال،
ریشه این وآژه از آتش و گرما و خورشید مفهوم پیدا کرده است و روند فرگشت آن= اوذ/ آوذ/ ایرانی باستان ) :آثر و آتر/ اوستایی: و اود، آذر پارسی باستان هحامنشی )
... [مشاهده متن کامل]
ایدون و ایتون
به معنی همچنین ، سپس، در عین حال،
ریشه این وآژه از آتش و گرما و خورشید مفهوم پیدا کرده است و روند فرگشت آن= اوذ/ آوذ/ ایرانی باستان ) :آثر و آتر/ اوستایی: و اود، آذر پارسی باستان هحامنشی )
... [مشاهده متن کامل]