إِیَّاکُمْ : ترجمه در قرآن ( فقط شما ) منشعب از کلمه ی یک و یِکّه و یکتا
یک ؛ یِکّه ، یکتا ، یگانه ، یکان ، یگان ، یوگا ، ایاک ، اَیاق ، یکدیگر
یگان ؛ یکان ، یگانه ، به معنی واحد مستقل
... [مشاهده متن کامل]
یوگا یوکا ؛ یکی شدن ، به هم پیوستن و یکی شدن با خالق یکتا ، به یگانگی رسیدن و یکتا شدن روح با تمرکز فکر و ایجاد آرامش و قدرت روحی ، واحد نمودن افکار پریشان ، یکه شدن و تنها کردن خود جهت ایجاد تمرکز و افزایش قدرت روحی و جسمی ، اتحاد قوای روحی و جسمی جهت متحد شدن با خالق یکتا ، متمرکز نمودن حواس چندگانه جهت رسیدن به آگاهی
اَیاق ؛ تغییر ریخت یافته ی کلمه ی ایاک منشعب از کلمه ی یک و یِکّه و یکتا و یگانه و. . . می باشد.
کلمه ی ایاک با ریخت اَیاق در اصطلاح اَیاق شدن به معنی یکی شدن و متحد شدن می باشد.
این اصطلاح برای زمانی استفاده می شود که دو نفر در دوستی رابطه ی مستحکمی داشته باشند.
ایاک نعبد و ایاک نستعین ؛
کلمه ی ایاک در این آیه از قرآن که به معنی تنها تو را عبادت می کنیم و تنها تو را استعانت می کنیم می باشد در اینجا کلمه ی ایاک که به معنی ( تنها ) به زبان فارسی ترجمه و برگردان شده است در واقع از کلمه ی یکی بودن و یِکّه بودن خالق یکتا و خالق یگانه منشعب شده است.
( البته کلمه ی نستعین در این آیه از ریشه ی عِین ایجاد گردیده به معنی تنها تو را می بینم می باشد. کلمه ی عین مرتبط با کلماتی از قبیل عینک مُعَین عیان آینه و. . . می باشد. )