اندرانیک خچومیان

پیشنهاد کاربران

آندرانیک خچومیان ( ارمنی: Անդրանիկ Խեչումյան؛ زاده ۱۳۳۴ ) ، مترجم و بازیگر تئاتر و عضو انجمن نویسندگان خانه تئاتر و همچنین عضو انجمن نویسندگان کودک و نوجوان است.
خچومیان، مترجم آثار بسیاری از زبان ارمنی به فارسی و فارسی به ارمنی است که موفق به دریافت نشان کانتق، از نشان های برجسته ارمنستان شد.
...
[مشاهده متن کامل]

آندرانیک خچومیان سالِ ۱۳۳۴ ( ۱۷ اکتبرِ ۱۹۵۵ ) در تهران به دنیا آمد. وی زمینه ساز حضور نویسندگان و گروه های تئاتری دو کشور ارمنستان و ایران به مناسبت های مختلف بود. و عضو انجمن نویسندگان خانه تئاتر است. او تاکنون ۳۶ عنوان کتاب از ارمنی به فارسی ترجمه کرده است و نقش بسزایی در ارتباطات ادبی و فرهنگی بین ایران و ارمنستان دارد اولین مترجمی است که نمایشنامه های معاصر ارمنی را به زبان فارسی ترجمه کرد.
در شهریور ۱۳۸۹ انجمن نویسندگان و مترجمان ارمنستان به دلیل فعالیت فرهنگی و تلاش برای نزدیکی فرهنگ دو کشور ایران و ارمنستان و همچنین ترجمه نمایشنامه های ایرانی به ارمنی از این مترجم برجسته ایرانی ارمنی تجلیل و قدردانی کرد. وی سال ۱۳۹۵ موفق به دریافت نشان کانتق شد. این جایزه هر سال از سوی کانون نویسندگان ارمنستان با همکاری کلیسای اجمیازین مقدس به مترجمان برتر سال اهدا می شود. خچومیان این جایزه را از دست ادوارد میلیتونیان، رئیس کانون نویسندگان و هنرمندان جمهوری ارمنستان دریافت کرده است.
خچومیان تاکنون ۲۸ عنوان کتاب از ارمنی به فارسی ترجمه کرده است و نقش بسزایی در ارتباطات ادبی و فرهنگی بین ایران و ارمنستان دارد.
• کتاب آدام
• اندوه بی پایان مردم غم زده
• چگونه مجرد را متأهل کرد
• چی کارلی
• به آینه نگاه نکن
• سربازها و عاشق ها
• غارنشینان
• چوکولو و کوکولو
• پشت چراغ قرمز و با نوای ویلن
• آدمکش
• عالیجنابان مفلس
• گرگ تنها
• زندگی بر شاهراه قدیم رم
• بازی دوران و رساله ای دربارهٔ دستمال
• زن رئیس شورای محله
• سال های نفرین شده ( ۱۹۱۹–۱۹۱۴ )
• شاید نجات یابیم
• جلسو مینو در سرزمین دروغ گوها
• رفیق پانجونی
• خانم سویج عجیب
• بانوی قلعهٔ تسخیرشده
• نشان کانتق، از نشان های اتحادیه نویسندگان ارمنستان که به مترجمان اعطا می شود.
• لوح یادبود از طرف نشر افق

اندرانیک خچومیان
منابع• https://fa.wikipedia.org/wiki/آندرانیک_خچومیان

بپرس