آنتونیو تابوکی. آنتونیو تابوکی ( به ایتالیایی: Antonio Tabucchi ) ( زاده ۲۳ سپتامبر ۱۹۴۳ – درگذشته ۲۵ مارس ۲۰۱۲ ) از نویسندگان ایتالیایی بود. وی استاد زبان و ادبیات پرتغالی در دانشگاه سی ینای شهر فلورانس و مترجم آثار فرناندو پسوآ به ایتالیایی بوده است.
آنتونیو تابوکی در ۲۴ سپتامبر ۱۹۴۳ میادی در شهر پیزا در شمال ایتالیا به دنیا آمد. او در پاریس با اشعار فرناندو پسوا، شاعر و نویسنده تأثیرگذار پرتغالی آشنا شد. پس از آن بود که به پرتغال و ادبیات این کشور علاقه مند شد و بسیاری از آثار پسوا را به زبان ایتالیایی ترجمه کرد. آنتونیو تابوکی از منتقدان سرسخت سیلویو برلوسکونی، نخست وزیر سابق ایتالیا بود و از هیچ فرصتی برای انتقاد کردن از او پرهیز نکرد. برخی از کارهای او به فیلم برگردانده شده اند. او همچنین از مؤسسان پارلمان بین المللی نویسندگان به شمار می رود. پیش از بازنشستگی او استاد زبان پرتغالی در دانشگاه سیه نا ایتالیا بود. شخصیت های کتاب های او آدم های مهمی نیستند و معمولاً از بطن جامعه هستند، آدم هایی با ظاهر معمولی و درد و رنج های زندگی روزمره. کتاب های او در مذمت فاشیسم و حکومت راستگرایان است و خود او هم در سخنان خود بارها گفته که هر جامعه ای برای رسیدن به دموکراسی، باید هشیار و گوش به زنگ باشد.
• سستو ( ترجمه فرامرز ویسی )
• شبانه هندی ( ترجمه فرامرز ویسی )
• دیالوگ های ناتمام ( ترجمه فرامرز ویسی )
• تریستانو می میرد ( ترجمه قلی خیاط )
• میدان ایتالیا ( ترجمه سروش حبیبی )
• سه روز آخر فرناندو پسوآ ( ترجمه حامد فولادوند )
• فاتحه نامه: وهم - ( ترجمه بهمن رییسی دهکردی )
• زمان خیلی زود می گذرد ( ترجمه بهمن رییسی دهکردی )
• رکوئیم ( ترجمه شقایق شرفی )
• پریرا چنین می گوید ( ترجمه شقایق شرفی )
• خط افق ( ترجمه فرامرز ویسی )
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلفآنتونیو تابوکی در ۲۴ سپتامبر ۱۹۴۳ میادی در شهر پیزا در شمال ایتالیا به دنیا آمد. او در پاریس با اشعار فرناندو پسوا، شاعر و نویسنده تأثیرگذار پرتغالی آشنا شد. پس از آن بود که به پرتغال و ادبیات این کشور علاقه مند شد و بسیاری از آثار پسوا را به زبان ایتالیایی ترجمه کرد. آنتونیو تابوکی از منتقدان سرسخت سیلویو برلوسکونی، نخست وزیر سابق ایتالیا بود و از هیچ فرصتی برای انتقاد کردن از او پرهیز نکرد. برخی از کارهای او به فیلم برگردانده شده اند. او همچنین از مؤسسان پارلمان بین المللی نویسندگان به شمار می رود. پیش از بازنشستگی او استاد زبان پرتغالی در دانشگاه سیه نا ایتالیا بود. شخصیت های کتاب های او آدم های مهمی نیستند و معمولاً از بطن جامعه هستند، آدم هایی با ظاهر معمولی و درد و رنج های زندگی روزمره. کتاب های او در مذمت فاشیسم و حکومت راستگرایان است و خود او هم در سخنان خود بارها گفته که هر جامعه ای برای رسیدن به دموکراسی، باید هشیار و گوش به زنگ باشد.
• سستو ( ترجمه فرامرز ویسی )
• شبانه هندی ( ترجمه فرامرز ویسی )
• دیالوگ های ناتمام ( ترجمه فرامرز ویسی )
• تریستانو می میرد ( ترجمه قلی خیاط )
• میدان ایتالیا ( ترجمه سروش حبیبی )
• سه روز آخر فرناندو پسوآ ( ترجمه حامد فولادوند )
• فاتحه نامه: وهم - ( ترجمه بهمن رییسی دهکردی )
• زمان خیلی زود می گذرد ( ترجمه بهمن رییسی دهکردی )
• رکوئیم ( ترجمه شقایق شرفی )
• پریرا چنین می گوید ( ترجمه شقایق شرفی )
• خط افق ( ترجمه فرامرز ویسی )
wiki: آنتونیو تابوکی