لغت نامه دهخدا
فرهنگ فارسی
فرهنگ معین
فرهنگ عمید
مترادف ها
امروزه، این روزها
فارسی به عربی
پیشنهاد کاربران
خداوند مهربان، در جلال خود، سخاوتمندتر از نوری هستند که می تابانند، اتشی که در درون خود دارند، قدرتی که به کار می گیرند و در نهایت عشقی که به ما می بخشند. به ما تمام قدرت روی کره زمین داده گشته است، تا جلال و پاکی ایشان را بر فراز ابرها و در آسمان ها و زمین بدرخشانیم، با این حال ما نه تنها علیه یکدیگر در دنیا می جنگیم، بلکه مخفیانه و فریبکارانه در خانه های خود نیز به همدیگر نیزه می زنیم. تمام این شرم بر کسانی است، که هنوز مردم را به بردگی می گیرند و یا خانه هایشان را ویران می کنند و باعث رنج در بین توده ی مردم جهان می شوند. ما مورد توجه خداوند متعال هستیم و با توجه به این واقعیت که خداوند عز و جل، از همه ما محافظت می کنند، ایشان نیز ما را به همین ترتیب مجازات خواهند کرد و مجازات کسانی که در این معنا باعث شرارت می شوند، بسیار عظیم است.
... [مشاهده متن کامل]
تکتم کمانی
... [مشاهده متن کامل]
تکتم کمانی
معادل فارسی:
در حال حاضر
فی الحال
هم اکنون
معادل انگلیسی:
nowadays
today
در حال حاضر
فی الحال
هم اکنون
معادل انگلیسی:
در حال حاضر
فی الحال
در این زمونه
هم اکنون
در این اوقات
امروز /امروزه:
واژه امروز علاوه بر معنای "روزی که در آن هستیم" به معنای ( در ) این زمان ( در ) این روزگار نیز هست.
اما واژه امروزه ظاهراً در متون قدیم فارسی نیامده است و چه بسا از ساخته های دوران اخیر باشد. به هر حال امروزه نیز به معنای" در این زمان در این روزگار "است. " امروزه در نمایشگاه های کتاب، رمان و داستان بیشتر از هر کتاب دیگری خریدار دارد.
... [مشاهده متن کامل]
( غلط ننویسیم ، ابوالحسن نجفی ، چاپ نهم ۱۳۷۸ ص ۴٠. )
واژه امروز علاوه بر معنای "روزی که در آن هستیم" به معنای ( در ) این زمان ( در ) این روزگار نیز هست.
اما واژه امروزه ظاهراً در متون قدیم فارسی نیامده است و چه بسا از ساخته های دوران اخیر باشد. به هر حال امروزه نیز به معنای" در این زمان در این روزگار "است. " امروزه در نمایشگاه های کتاب، رمان و داستان بیشتر از هر کتاب دیگری خریدار دارد.
... [مشاهده متن کامل]
( غلط ننویسیم ، ابوالحسن نجفی ، چاپ نهم ۱۳۷۸ ص ۴٠. )