القران الکریم با ترجمه فارسی با استفاده از نسخه تصحیح شده تفسیر ابوالفتوح رازی و کشف الحقایق

دانشنامه اسلامی

[ویکی نور] القرآن الکریم با ترجمه فارسی با استفاده از نسخه تصحیح شده تفسیر ابوالفتوح رازی و کشف الحقایق. ترجمۀ قرآن (کاویانپور)، ترجمه ای است از قرآن کریم به زبان فارسی که توسط احمد کاویان پور صورت گرفته است.
مترجم برای این کار مدت ده سال زحمت کشیده تا اینکه بتواند ترجمه ای قابل فهم و سلیس و روان تقدیم به جامعۀ قرآنی بنماید.
وی برای تکمیل مطالب در ترجمه، از کتاب تفسیر ابوالفتوح رازی استفاده نموده و با ارائه توضیحاتی در لابلای ترجمه سعی نموده است که متن آن را تکمیل و برخی از ابهامات را برطرف نماید. که در این زمینه موفق بوده و ترجمۀ ایشان به گونه ای است که عموم مردم می توانند از آن بهره مند گردند.
نکتۀ قابل توجه در این ترجمه مشخصاتی است که در ابتدای هر سوره ذکر شده و می تواند اطلاعات اجمالی از آن سوره به خوانندگان ارائه نماید. وی با تسلطی که بر ادبیات عرب و ادبیات فارسی داشته، توانسته است ترجمۀ خود را از جهات مختلف احکام و اتقان بخشیده، اشکالاتی که در ترجمه های قبلی وجود داشته را تا اندازه ای بر طرف نماید.
زیرا اولا: فعل: لمن یشاء متعلق به یبسط می باشد که در ترجمه متعلق به فعل یقدر گرفته شده است. و ثانیا اگر بخواهد به هر دو متعلق باشد یک حرف «واو» قبل از برای هر کس لازم دارد.

پیشنهاد کاربران