آلبرتو موراویا ( به ایتالیایی: Alberto Moravia ) ( نام اصلی آلبرتو پینکِرْلِه ) ( زاده ۲۸ نوامبر ۱۹۰۷ - درگذشته ۲۶ سپتامبر ۱۹۹۰ ) یکی از رمان نویسان برجسته ایتالیا در سدهٔ بیستم بود. موضوعات آثار او جنسیت، بیگانگی و وجودگرایی بود. معروف ترین اثر او رمان ضد فاشیستی دنباله رو است.
... [مشاهده متن کامل]
آلبرتو موراویا که نام اصلی اش آلبرتو پینکرله بود، در ۲۸ نوامبر ۱۹۰۷ در رم به دنیا آمد. پدرش مهندس معمار بود و زندگی نسبتاً راحتی داشتند. در کودکی به بیماری سل استخوانی مبتلا شد، این بیماری که تا ۲۰ سالگی همراه او بود وی را بسترنشین و تنها کرد. به همین خاطر تحصیلات منظمی نداشت ولی در عوض در بستر استراحت و بیماری بیشتر کتاب می خواند. او در سال ۱۹۴۱ با الزا مورانته ازدواج کرد که در سال ۱۹۶۲ از هم جدا شدند.
• بی تفاوت ها ( ۱۹۲۹ )
• دنباله رو ( ۱۹۴۷ ) ترجمه شهریار بهترین نشر روزنه کار
• سرکشی ( ۱۹۴۷ )
• زن رمی ( ۱۹۴۷ )
• داستان های رومی ( ۱۹۵۴ )
• تحقیر ( ۱۹۵۴ ) ترجمه پرویز شهدی تحت عنوان امیلی و پنلوپه نشر دشتستان.
• دو زن ( ۱۹۵۷ ) ترجمه شیوا رویگران
• دلتنگی ( ۱۹۶۰ ) ترجمه فرامرز ویسی
• عشق و زناشویی لیدا
• اروتیسم در ادبیات
• یک چیز فقط یک چیز است
• دستفروش
• داستان های ماقبل تاریخ، ترجمه مرضیه خانی و اعظم نساجیان، نیلوفر، ۱۳۹۵
• من که حرفی ندارم ، ترجمه رضا قیصریه
... [مشاهده متن کامل]
آلبرتو موراویا که نام اصلی اش آلبرتو پینکرله بود، در ۲۸ نوامبر ۱۹۰۷ در رم به دنیا آمد. پدرش مهندس معمار بود و زندگی نسبتاً راحتی داشتند. در کودکی به بیماری سل استخوانی مبتلا شد، این بیماری که تا ۲۰ سالگی همراه او بود وی را بسترنشین و تنها کرد. به همین خاطر تحصیلات منظمی نداشت ولی در عوض در بستر استراحت و بیماری بیشتر کتاب می خواند. او در سال ۱۹۴۱ با الزا مورانته ازدواج کرد که در سال ۱۹۶۲ از هم جدا شدند.
• بی تفاوت ها ( ۱۹۲۹ )
• دنباله رو ( ۱۹۴۷ ) ترجمه شهریار بهترین نشر روزنه کار
• سرکشی ( ۱۹۴۷ )
• زن رمی ( ۱۹۴۷ )
• داستان های رومی ( ۱۹۵۴ )
• تحقیر ( ۱۹۵۴ ) ترجمه پرویز شهدی تحت عنوان امیلی و پنلوپه نشر دشتستان.
• دو زن ( ۱۹۵۷ ) ترجمه شیوا رویگران
• دلتنگی ( ۱۹۶۰ ) ترجمه فرامرز ویسی
• عشق و زناشویی لیدا
• اروتیسم در ادبیات
• یک چیز فقط یک چیز است
• دستفروش
• داستان های ماقبل تاریخ، ترجمه مرضیه خانی و اعظم نساجیان، نیلوفر، ۱۳۹۵
• من که حرفی ندارم ، ترجمه رضا قیصریه