الاگوز

پیشنهاد کاربران

این دیدگاه که چشم عسلی ترکیبی از زرد و سبز و قهوه ای هست کاملا غلطه اونوقت میشه سبز - عسلی. چشم عسلی تر کیبی از طلایی، مسی و قهوه ای هست نه سبز.
قره یا قارا به معنی سیاه و تیره است که تلفظ لهجه های مختلف است ولی دلیل اینکه به معنی مرتفع یا بزرگ یا عمیق یا پرپشت به کار میرود به خاطر این است که کوههای مرتفع از دور سیاه به نظر میرسند ( قره داغ ) یا دریاها و رودخانه های عمیق تیره و سیاه دیده می شوند ( قره داغ و قره چای ) یا باغهای انبوه و پرپشت تیره دیده می شوند ( قره باغ ) و . . .
...
[مشاهده متن کامل]

بعضی جاها هم واقعاً به خاطر رنگ مشکی و سیاه از لفظ قره یا قارا استفاده می شود مثل چشم و ابرو مشکی و صحرا با شن تیره ( قارا گز، قارا گاش و قره قوم ) و معنی قارا قویونلو به معنی صاحب گوسفندان سیاه رنگ و آق قویونلو به معنی صاحب گوسفندان سفید رنگ میباشد ولی کلمه آق به معنی سفید و بزرگ و مهتر به کار میرود مثل یومورتا آق ( سفیده تخم مرغ ) ، آق بیرچک ( زن یا مرد دنیادیده ) ، آقا ( به معنی پدر یا مرد بزرگسال که این کلمه از ترکی به فارسی راه یافته است و در جلوی اسم مردان به کار میرود و ردپای آن را در شاعران قدیم فارسی زبان نمی توان یافت )
آلا هم به طیفی از رنگهای روشن گفته میشود که غیر از سیاه و سفید و رنگهای تیره باشد. مثل میوه آلو که به خاطر رنگ آن آلو گفته می شود ( بعضی از رنگها مثل قهوه ای یا نارنجی یا سبز یا چمنی یا صورتی به خاطر نسبت رنگ یک چیزی به آنها در فارسی نام گذاری شده است )
در کل میتوان گفت مثلا آلا گز یعنی چشم رنگی غیر از سیاه و قهوه ای
آلا بولا یعنی رنگ تیره ممزوج با رنگ روشن

آلاگوز در آذربایجان شوروی معنی متفاوتی دارد یعنی : نگاهی بیانداز
آلاگوزلوم یعنی نگاهم کن .
آل در ترکی به معنی بگیر است
آلا گوز یعنی چشم گیر یا چشم قشنگ
آلاگوز به کسی میگن که رنگ یک چشم باچشم دیگرش متفاوت باشه
آلا گوز به معنی چشمی که رنگ روشن دارد ولی یک رنگ نیست و رنگها در هم آمیخته باشد.
ترجمه های دیگر بنظر میرسد نادرست باشد.
چشم سیاه: قره گوز - چشم عسلی :باللی گوز - چشم آبی : گوی گور میباشد.
ضمنا نظر دوست عزیزمان که معنی قره و قارا را تفکیک میکند صحیح نیست . هر دو یکی است ولی در لهجه های مختلف قره یا قارا میگویند اما دو معنی دارد : سیاه و بزرگ و حجیم و زیاد و. . .
...
[مشاهده متن کامل]

در ترکی بعضی از رنگها در دو معنی بکار میروند مثل قره - آق - ساری.
مثلا آق بانو یعنی بانوی بزرگ نه بانوی سفید یا آق دنیز ( آک دنیز ) بمعنی دریای بزرگ است نه دریای سفید. ونیز کارا دنیز هم دریای بزرگ است نه دریا ی سیاه. مثالهای دیگر:
قره چمن یعنی چمنزار
قره باغ یعنی باغستان
قراه داغ یعنی کوهستانی
قره قویونلو یعنی دارای گوسفندان زیاد
آق قویونلو هم یعنی دارای گوسفندان زیاد
قره پاشا :پاشای بزرگ
قره قاش هم بمعنی ابرو پر پشت هم ابرو سیاه
ساری سو :رودخانه بزرگ
صحرای قره قوم :صحرائی که شن زار است
ومثالهای فراوان وجود دارد.

الا گوز به معنای چشم عسلی میباشد ال مترادف بال میباشد در زبان ترکی وکلمه ال از همان بال گرفته شده و بال درزبان ترکی معنی عسل رامی هد الا گوز = چشم عسلی
رنگه روشن غیر از مشکی
در اشعار ترکی جمله آلا گوز و قلم قاش زیاد دیده می شود
این کلمه نمی تواند معنی مشکی داشته باشد
دو لغت قره و قارا در ترکی معنایی متفاوت دارند
قره در ترکی به معنی زیادی و وسعت و انبوهی لغات متصل به خود را می رساند
...
[مشاهده متن کامل]

مانند قره داغ یعنی کوه بزرگ
قره چای یعنی رودخانه حجیم بزرگ و طولانی
. . . . . . . . .

رنگ سیاه در زمینه ی سفید را میگویند.
آلا بولا یعنی رنگی در هم برهم
آلا گؤز یا اِلا گؤز به معنی چشم عسلی . رنگی ترکیبی که از زرد، سبز و قهوه ای درست شده ، این چشم ها معمولا توی نور خورشید رنگشون شبیه سبز ، توی نور چراغ زرد و در نور کم قهوه ای میشن. در آهنگ های ترکی زیاد هست این کلمه و معنیش در این آهنگ ها واضح هست
آلا یعنی قرمز
آل یعنی قرمز تو ترکی
این مربوط میشه به یه افسانه که یه منطقه ای بود به خاطر اب و هواش دختراش چشماش قرمز بودن
و بسیار زیبا
کسی که رنگ چشمش آمیزه ای از آبی و سبز باشد
ترکیب سفیده چشم و مردمک سیاه
آلا گوز به ترکی یعنی چشم رنگی
آلاگوز همون چشم سیاه.
آلابیلا. . . سیاه و سفید
چشم میشی
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٧)

بپرس