اصداک اشوشو. [ اَ اَ ] ( اِ مرکب ) دزی مینویسد: این صورت را که پدرو بصورتهای ازادق ( ازداق یا ازدیق ) آورده و بمعنی معما دانسته است ، من تصور میکنم کلمه بربری باشد که کمابیش تحریف شده است. در فرهنگ لغات بربری من کلمه ثیداک بمعنی اینها، آنها و کلمه اَشو بمعنی «که » استفهام یافته ام ( چه چیز؟ چیست ؟ ). تعبیری که درست بمعنی : این چیزها کدامند؟ ( چیستند؟ ) است ، و این کلمه ها در برخی از انواع جمله های اسپانیولی معادل مفهومی هستند که پدرو از آنها به معما تعبیر کرده است. ( از دزی ج 1 ص 26 ). در فارسی نیز کلمه چیستان مرکب از ادات استفهام «چه » و «است » و «آن » است.