اشنایی با اصول و روش های ترجمه قران

دانشنامه اسلامی

[ویکی نور] آشنایی با اصول و روش های ترجمه قرآن. آشنایی با اصول و روش های ترجمه قرآن تألیف محمدعلی رضایی اصفهانی ، خلاصه ای است از کتاب «منطق ترجمه قرآن» اثر همین نویسنده.
اصل کتاب با عنوان منطق ترجمه قرآن مورد توجه جامعه علمی کشور و قرآن پژوهان قرار گرفت، تا آنجا که در مراسم کتاب سال حوزه علمیه قم مورد تشویق قرار گرفت و خلاصه آن کتاب (کتاب حاضر) برای سطح کارشناسی رشته علوم قرآن و حدیث تهیه و تدوین شده است. این کتاب در چارچوب اهداف و برنامه های پژوهشگاه بین المللی المصطفی و مبتنی بر نیازسنجی های صورت گرفته، تدوین شده است.
در مقایسه اجمالی که بین فصول این کتاب با اصل آن یعنی «منطق ترجمه قرآن» قرار گرفت، علاوه بر کاسته شدن حجم، به اختلافاتی دیگری نیز پی می بریم؛ ازجمله، اختلاف در فصول است؛ این اختلاف به گونه ای که کتاب اصلی در نه بخش تنظیم شده است و این کتاب در ده فصل آمده است. نویسنده فصل هشتم کتاب را به دو فصل مجزا تقسیم نموده است.
در مقدمه، به این نکته اشاره شده است که قرآن کریم، کتابی ژرف و پرمحتواست که هر کس به فراخور دانش و توان خویش از این سفره الهی خوشه می چیند. در این میان برخی افراد، از جمله مترجمان و مفسران، در تلاش اند تا یافته های ارزشمند خود را به دیگران منتقل سازند و تشنه کامان معارف اسلامی را از چشمه زلال قرآن سیراب سازند. در طول چهارده قرن گذشته، ترجمه های گوناگونی از قرآن به زبان های مختلف عرضه شده که هر یک، بر اساس روش و سبک و با مبانی خاص تفسیری، کلامی و... ارائه شده است. به اعتقاد نویسنده شناخت این مترجمان و ترجمه های آن ها و ارائه ترجمه های جدید از قرآن، در گرو آشنایی با روش ها و سبک ها و مبانی آن هاست.
کتاب حاضر، اهداف کلی زیر را دنبال می کند:
فهرست مطالب در ابتدا و کتابنامه منابع مورد استفاده نویسنده در انتهای کتاب آمده است.

پیشنهاد کاربران