از جلو

مترادف ها

close-up (صفت)
از جلو، از نزدیک

besides (حرف اضافه)
غیر، غیر از، سوا، سوای، از جلو

فارسی به عربی

اضافت الی

پیشنهاد کاربران

یا دیدگاهم رو نخوندی، یا درکش نکردی
۱. دهخدا چادر را فارسی دانسته، اگر ترکی میدانست توی پرانتز واژه ( ترکی ) را مینوشت.
مثلا برای واژگان "قاچاق" "آلاچیق" "قشون" چنین کرده.
ولی برای چادر این کار را نکرده.
...
[مشاهده متن کامل]

فقط یک نقل قول از نویسنده فرهنگ آنندراج آورده و بس.
۲. پرویز زارع شاهمرسی مورخ است، نه ادیب، نه واژه دان، نه باستان شناس. حوزه تخصصی اش هم تاریخ معاصر مانند مشروطه است. او با بی شرمی هر واژه ای که در ترکی آذربایجانی به کار برود ( یا حتی نرود!!!!!! ) را ترکی میداند، در این کار نه به فارسی رحم کرده، نه عربی، نه حتی زبان های اروپایی.
کدام ترکی بجز آذربایجانی ها ( همان ها هم نه بعضا! ) تا امروز از واژگان بازرگان و بازرگانی استفاده کرده؟
یا ژنده؟
یا جوی بان؟
یا سرودن؟
یا تنها؟
یا تکان؟
یا توان؟
یا تابیدن و تاریک؟!
پرویز باید کلاهش را هوا بیندازد که اینقدر راحت به او پروانه و مجوز اراجیف نویسی میدهند. اگر یک کرد در ترکیه به هر نحوی میخواست نیروی زبان ترکی را زیر پرسش ببرد و کتابی هم در این باره می نوشت با استناد به قانون کیفری ترکیه به جرم "تحقیر ملت ترک" طرف را به محاکمه میکشاندند. ( ماده جنجالی ۳۰۱ قانون کیفری ترکیه، که از موانع پیوستن آنها به اتحادیه اروپا نیز هست. )
قانونی که حتی برای کسانی چون اورهان پاموک و الیف شافاک که نویسندگان بنام ترکیه هستند هم حاشیه ساز شد.
۳. میخوای حرفتو ثابت کنی یا خودت دانشمند باش یا به یه دانشمند ارجاع بده، نه یکی دیگه مثل خودت.

اوستاد hoseyn من هم چهار منبع آوردم چاتیر در دیوان الغات تورک مال 1000 سال پیش علامه دهخدا بزرگترین لغتنامه فارسی لغت نامه شاهمرسی و فعل چاتماق و لغات چاتیر چتر چادیر و چاتی از آن باقی قضاوت سایر کاربران
این را هم بیفزایم که در تمام زبان های ترکی ( ۳۵ زبان ) ، نخستین واژه ای که برای "چادر" به کار میرود واژه "یورت" یا "یورد" است. که چهره هایشان هم شباهت دارد. ( یورد ترکمنی و قزاقی و قرقیزی و. . . بجز قشقایی ها که به جای یورت از سیاه چادر استفاده میکنند. که متاثر از عشایر دیگر منطقه فارس بوده. )
...
[مشاهده متن کامل]

در ترکی امروزی این واژه یورد معنی میهن نیز گرفته است.
عکس ها: یورد ترکمنی، یورد قزاقی، سیاه چادر لری و قشقایی
ما اثر فرهنگ ترکی بر فرهنگ ایرانی را منکر نمیشویم!!! ولی شما لجوجید و میخواهید به هر بهایی شده بگویید نهههههه زبان ترکی هیچ اثری از فارسی نپذیرفته و یک میلیون وام واژه به آن داده، آره دوبار!

از جلواز جلواز جلواز جلو
به توروکی
۱. یعنی چی این سایت معتبر نیست؟ این سایت حکم فرهنگستان ترکیه را دارد! اسمش رویش است، انجمن زبان ترکی، دامنه سایت دامنه . gov. tr دارد یعنی یک سازمان دولتی است و بعید است آدمهای کارکن در آن کسانی باشند که در ریشه یابی عاجز باشند. ( دامنه gov که مخفف government است دولتی بودن سایت را نشان میدهد. )
...
[مشاهده متن کامل]

مطمئنا استادان دانشگاه ترکیه که نویسندگان این فرهنگ هستند از شاهمرسی ( که مورخ است. ) و عبدالرضا ( که پزشک است، حداقل خودش چنین ادعایی دارد ) بیشتر میدانند.
۲. ما به علامه دهخدا به عنوان یک "گرداور" ارج میگذاریم، ولی ته تهش جناب علامه یک ریشه شناس و زبان شناس باستانی نبودند، در یک ساز و کار قدیمی، ادبیات فارسی آموخته بودند و "ادیب تجربی" بودند.
۳. دکتر محمد معین که همکار دهخدا بود ( ولی تحصیلات بیشتری از او داشت ) این واژه را فارسی دانسته. ( اگر جلوی این واژه ( تر ) نوشته باشد یعنی ترکی است، که ننوشته . )
۴. حتی خود فرهنگ دهخدا هم این واژه را "ترکی" معرفی نکرده، صرفا به نقل قول از نویسنده فرهنگ آنندراج ( فرهنگ لغاتی نوشته شده در هند سده ۱۴ قمری ) نوشته این واژه در ترکی معنای خیمه دارد.
فرهنگ آنندراج فرهنگی مورد استفاده شاعران فارسیگوی سبک هندی بود ( سبک هندی یعنی سبک صائب تبریزی، بیدل دهلوی و امیرخسرو دهلوی و سلیم تهرانی و. . . که ویژگی بارز آن مصراع های بسیار بلند و دراز، ژرفای معنایی بسیار بالا به ویژه در شعر بیدل، اسلوب معادله و حسن تعلیل و آرایه بازی فراوان، و وام واژه های عربی بالاتر از سبک خراسانی ( فردوسی و بیهقی و تا حدی عطار ) ، و هدفش بررسی دقیق تر واژگان و کاربرد آنها و چگونگی کارگیری آنها در شعر بود. اینکه میگوید در ترکی معنای خیمه دارد ( که در فارسی هم همین را دارد ) دلیل نیست که ترکی باشد.
۵. برات سه تا منبع آوردم، دوتا ایرانی و یکی ترکیه ای، حالا دیگر بهانه ت چی میخواد باشه خدا میدونه.

از جلواز جلواز جلواز جلواز جلو
این سایت معتبری نیست از دهخدا معتبرتر که نیست علاوه بر آن ریشه یابی مهم است چادر در فارسی ریشه ندارد
به قافلان/توروکی
منبع من سایت رسمی "انجمن زبان ترکی" کشور ترکیه است که نهاد مرکزی آن در آنکارا مستقر است.
عکس و پیوند جستار "چادیر" در این سایت را میگذارم، که ریشه این واژه را Farsca دانسته.
از جلو
منابع• https://sozluk.gov.tr/?ara=çadır
چادر به شکل چاتیر و از فعل چاتماق یعنی به هم رسیدن گرفته شده به همین شکل در دیوان الغات تورک به شکل چادیر در لغتنامه شاهمرسی به شکل چادر زدن در لغتنامه دهخدا آمده است چترو چاتی به معنی سقف از همین ریشه
...
[مشاهده متن کامل]
می باشند در هیچ لغتنامه معتبر استانبولی چادر فارسی قید نشده گرچه انصاف آنها بیشتر است و لغات فارسی را جعل نمی کنند این منبع شما جعلی است hoseyn ???

ذهن ایشان باز است دژبان عقل شما کور می باشد
جناب قافلان اگر اب و هوای اردبیل ذهن را باز میکند پس چرا برای تو تاثیر نکرده؟
اصلاح میشود
۱. جلو واژه ای ترکی است. ( فرهنگ معین )
۲. پلو و چلو واژگان فارسی هستند، که ممکن است خود فارسی آنهارا از هندی گرفته باشد، یا اینکه به خاطر همریشگی در هردو باشد. ( فرهنگ معین، و tdk sozluk )
...
[مشاهده متن کامل]

واژه پلو گویا با ریشه "پروردن" در فارسی همریشه است.
۳. چادر واژه ای فارسی است. ( فرهنگ معین و tdk sozluk )

منابع• https://sozluk.gov.tr/?ara=pilav• https://sozluk.gov.tr/?ara=çadır
پاسخ به قافلان دهن دریده بی ادب
۱. ذات شما در این است که نیروی بینایی که خدا بهتان ارزانی داشته را به کار نمی اندازید، مطمئن باشید حالیم است که جلو و چلو و پلو واژگان مأخوذ از ترکی هستند. من به نحوه ریشه یابی اوزرا جدیری کار دارم، که میگوید ازج لو است نه از جلو، بله جلو ترکی است، ولی اولا که از آن فارسی است، دو اینکه ازج نیست.
...
[مشاهده متن کامل]

۲. حتی اگر واژه چادر ترکی باشد، که نیست، خود دیکشنری های ترکی این واژه را فارسی دانسته اند، بازم آنچه روشن است، این است که چاد رام لو نیست، چادر و ملو است، کاربر اوزرا جدیری هرچیزی در این مملکت را ببیند چارتا تورک خیالی هم در کنار آن تصور میکند و سپس میگوید کار آنهاست، درحالی که در هیچ کجای یزد روستای ترک زبان یا حتی محله ترک زبان در یک شهر نداریم
اساسا هیچ ترک زبانی اینجا نداریم، مگر اینکه طرف مهاجر باشد، نانوایی بربری یا کباب بناب داشته باشد، یا چیزی مانند این.
افشارهای یزد هم همگی فارسی زبان شده اند، که بازم شمارشان به هزار تن بعید است برسد. ( مشهورترین افشار یزد، دکتر محمود افشار یزدی بود که در ویکی پدیای آذربایجانی لاتین به عنوان یکی از پدران پان ایرانیسم!!! برشمرده میشود. )
۳. خاصیت شرایط سخت این است که به انسان یاری میرساند تا استعدادهای درونی خود را بیشتر به کار گیرد، برای همین است که از ۹باغ ایرانی، ۸تای آنها در استان های خشک ایرانند، برای همین است که تنها شهر ایران که کاملا ثبت یونسکو شده، یزد خشک آباد است، و. . . اقای قافلان، من نیازی نمیبینم برای به کار افتادن عقلم به جای خاصی مراجعه کنم ( البته بازدید از اردبیل مانند هرجای دیگر ایران مایه افتخار است. ) ، ولی دیدگاه های توهین آمیز شما ثابت میکند که در اولین فرصت باید به روانپزشک مراجعه فرمایید.
۴. واژه چادر برپایه دیکشنری دولتی ترکیه ( که مسلما چارتا دانشمند واقعی پشتش را گرفته اند! ) از زبان فارسی ستانده شده است.

منابع• https://sozluk.gov.tr/?ara=çadır
پاسخ به اوزرا جدیری
۱. همینکه فکر میکنید هر واژه ای که در خود لو دارد "تورکی" است، نیک بیانگر آن است که پاک تعطیلید.
۲. چادرملو واژه ای در گویش یزد به معنی خیمه گاه گربه است، این واژه از چادر و ملو ساخته شده نه چاد رام لو، در آن منطقه هیچکس خودش را ترک نمی داند ولی شما از درک این حقیقت ناتوانید.
...
[مشاهده متن کامل]

مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٢)