ارسلان فصیحی

پیشنهاد کاربران

ارسلان فصیحی ( زاده ۱۳۴۰ ) مترجم و ویراستار ایرانی است. ترجمهٔ آثار اورهان پاموک ( برندهٔ جایزه نوبل ) به فارسی از شاخص ترین کارهای او محسوب می شود.
فصیحی کار ترجمه را از جوانی شروع کرد و اولین کتابش که از ترکی به فارسی ترجمه شده بود، سفرنامه ای بود به شوروی که هرگز منتشر نشد. کتاب های دیگری نیز در اوایل دههٔ ۱۳۶۰ ترجمه کرد که هیچ کدام چاپ نشد؛ از جمله کتاب کشاورزی و مناسبات ارضی در ایران، اواخر قرن نوزدهم - اوایل قرن بیستم. در سال ۱۳۶۱ ( ۱۹۸۲ میلادی ) برای تحصیل زبان و ادبیات به ترکیه رفت و اواخر دههٔ ۱۳۶۰ به ایران بازگشت و ترجمه را ادامه داد. حدود ۲۰ کتاب از فارسی به ترکی ترجمه کرد که غالباً جنبهٔ تبلیغی و ترویجی داشتند. داستان های کوتاهی هم از یاشار کمال ترجمه کرد. او قبل از آن که پاموک جایزهٔ نوبل دریافت کند، به ترجمهٔ آثار او پرداخت. فصیحی هم اکنون سرویراستار انتشارات ققنوس است.
...
[مشاهده متن کامل]

• ۱۳۷۵ - خودآموز ترکی استانبولی ( مکالمه - دستور )
• ۱۳۹۳ معرفت تلخ - انیس باتور
• ۱۳۹۲ جودت بیک و پسران - اورهان پاموک
• ۱۳۹۱ گرد ستاره - مصطفی کوتلو
• ۱۳۸۹ ملت عشق - الیف شافاک
• ۱۳۹۰ مگه تو مملکت شما خر نیس؟ - عزیز نسین
• ۱۳۹۱ محمود و نگار - عزیز نسین
• ۱۳۹۱ دیوانه ای بالای بام - عزیز نسین
• ۱۳۸۷ - من قرمزم - اورهان پاموک
• ۱۳۸۷ - آدمهای بیرون از صحنه - احمد حمدی تانپینار
• ۱۳۸۳ - قصه های حسن کچل - نورهان آیدینکال
• ۱۳۸۲ - زندگی نو - اورهان پاموک
• ۱۳۷۷ - سلول ۷۲ - اورهان کمال
• ۱۳۷۷ - قلعه سفید - اورهان پاموک
• - برف - اورهان پاموک
• ۱۳۹۷ ( با همکاری شقایق طالبی ) رمان نویس ساده و متفکر اورهان پاموک
• خون حرف نمی زند ( ناظم حکمت )
• ۱۳۹۴ بعد از عشق ( الیف شافاک )
• ۱۳۹۶ دختر مردم ( اورهان کمال )
• ۱۳۹۷ باب اسرار ( احمد امید )

ارسلان فصیحی
منابع• https://fa.wikipedia.org/wiki/ارسلان_فصیحی

بپرس