معادل کُردی:
نه زوره نه که م - نَ زُرَ نَ کَمْ -
ترجمه ی واژه به واژه:
نه زیاده نه کم
کنایه از اینه که بود و نبودش یکیه و به قول جناب آقای کتابدار آبیاز او گرم نمیشه.
نه زوره نه که م - نَ زُرَ نَ کَمْ -
ترجمه ی واژه به واژه:
نه زیاده نه کم
کنایه از اینه که بود و نبودش یکیه و به قول جناب آقای کتابدار آبیاز او گرم نمیشه.
آبی از او گرم نمیشه
۱ - یعنی امیدی نداشته باش که از او سودی به تو برسد.
۲ - این ضرب المثل را درباره کسانی به کار می برند که در هیچ موقعیتی سودشان به دیگران نمی رسد و هیچ گاه نمی توان در مواقع سخت به کمک آنها امیدوار بود.
... [مشاهده متن کامل]
۳ - آب از کسی گرم شدن کنایه از رسیدن خیر او به دیگران است؛ معنای منفی این ضرب المثل شامل کسانی می شود که هیچ خیری از آنها به کسی نمی رسد. ( آدم بی بخار! )
۴ - وجودش مفید نیست.
۱ - یعنی امیدی نداشته باش که از او سودی به تو برسد.
۲ - این ضرب المثل را درباره کسانی به کار می برند که در هیچ موقعیتی سودشان به دیگران نمی رسد و هیچ گاه نمی توان در مواقع سخت به کمک آنها امیدوار بود.
... [مشاهده متن کامل]
۳ - آب از کسی گرم شدن کنایه از رسیدن خیر او به دیگران است؛ معنای منفی این ضرب المثل شامل کسانی می شود که هیچ خیری از آنها به کسی نمی رسد. ( آدم بی بخار! )
۴ - وجودش مفید نیست.