پاسخ به رضایی
۱. ابریق از ابریخ یا ابریز در فارسی گرفته شده.
۲. بزرگترین ریشه شناسان عرب که عمر خود را پای عربی گذاشته اند و زبان مادریشان هم هست تاکید میکنند این واژه عربی نیست بلکه از فارسی میانه به عربی راه یافته، نکته وام واژه های فارسی میانه در عربی هم این است که بسیاری شان ریختی نزدیک به همان شکل اصلی دارند. مانند طازج ( فارسی میانه: تازَگ/فارسی نو: تازه ) ، ابریق ( فارسی میانه:آبریخ/آبریز/فارسی نو:آبریز، اصلا اینکه مصدر ریزیدن میشه ریختن همین تبدیل خ ( نه ز ) به ق رو نشون میده ) و. . .
... [مشاهده متن کامل]
۳. شما نه فارسی میدانید نه عربی، پس صلاحیت ریشه یابی ندارید.
۱. ابریق از ابریخ یا ابریز در فارسی گرفته شده.
۲. بزرگترین ریشه شناسان عرب که عمر خود را پای عربی گذاشته اند و زبان مادریشان هم هست تاکید میکنند این واژه عربی نیست بلکه از فارسی میانه به عربی راه یافته، نکته وام واژه های فارسی میانه در عربی هم این است که بسیاری شان ریختی نزدیک به همان شکل اصلی دارند. مانند طازج ( فارسی میانه: تازَگ/فارسی نو: تازه ) ، ابریق ( فارسی میانه:آبریخ/آبریز/فارسی نو:آبریز، اصلا اینکه مصدر ریزیدن میشه ریختن همین تبدیل خ ( نه ز ) به ق رو نشون میده ) و. . .
... [مشاهده متن کامل]
۳. شما نه فارسی میدانید نه عربی، پس صلاحیت ریشه یابی ندارید.
اباریق قران از ریشه براق و کلمه ای عربی هست ابریق توی اشعار فارسی ترکی و همان کلمه ترکیobrukترکی هست و به سوراخ کوزه و ظرف و جایی که مایع ان بیرون ریخته میشود گفته میشود در ترکی به نشست و ریختن زمین و
... [مشاهده متن کامل]
... [مشاهده متن کامل]
ایجاد چاله نیز ابریق گفته میشود که به معنای پارگی و سوراخ هست در کل این کلمه در فارسی از ترکی وارد شده و ربطی به اباریق داخل قران که از ریشه برق هست ندارد لذا اباریق جمع براق ها هست یعنی ظروف درخشان و براق نه ابریق ترکی به معنای لوله و سوراخ ظرف این کلمه ربطی به آبریز ندارد و صرفا یک مشابه سازی بدون دلیل و سند هست که برخی مطرح میکنند
کوزه شیشه ای