time

/ˈtaɪm//taɪm/

معنی: عصر، عهد، فرصت، ساعت، روزگار، زمان، مرتبه، مدت، هنگام، وقت، موقع، گاه، زمانه، حین، ایام، زمانی، وقت معین کردن، مرور زمان را ثبت کردن، متقارن ساختن
معانی دیگر: دفعه، بار، کش، کرت، پسا، - برابر، (جمع) ضربدر، (معمولا جمع) دوران، اوقات، ادوار (دوره)، عمر، دوران زندگی، دیرند، پاس، دوران خدمت نظام، دوران زندان، نوبت، وهله، پستا، زمان چیزی را تعیین یا تنظیم کردن، زمان بندی کردن، همزمان کردن، تطبیق کردن (از نظر زمان)، (طول مدت چیزی را) سنجیدن، زمان سنجی کردن، سرعت سنجی کردن، وابسته به زمان، ساعتی، مدت دار، قسطی، زماندار، (موسیقی) ضرب، فاصله ی ضربی، رجوع شود به: timeout، مجال، درجمع زمانه، مد روز، موقعی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: a nonspatial system in which events appear to happen in irreversible succession; arrangement of events into past, present, and future.
مشابه: deal, rhythm

(2) تعریف: the passing of minutes, weeks, years, and centuries.
مشابه: chronology, duration, progress, rhythm

(3) تعریف: such passing as measured by the interval in which an event occurs; duration.
مترادف: duration, spell, while
مشابه: dimension, interval, lapse, moment, period, span, stretch

- We sat on the bus a long time.
[ترجمه Mahsa] ما مدت زیادی در اتوبوس نشستیم
|
[ترجمه رها سلیمی] ما مدت طولانی در اتوبوس نشسته ایم
|
[ترجمه Maryam] ما مدت زیادی در اتوبوس نشسته ایم
|
[ترجمه S] ما زمان طولانی را در اتوبوس نشستیم
|
[ترجمه گوگل] مدت زیادی در اتوبوس نشستیم
[ترجمه ترگمان] مدتی طولانی روی اتوبوس نشستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(4) تعریف: (often pl.) a period marked by particular events and conditions.
مترادف: age, era, period
مشابه: cycle, epoch, generation, moment, phase, stage

- Elizabethan times.
[ترجمه گوگل] زمان الیزابت
[ترجمه ترگمان] دوران الیزابت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Adolescence is a difficult time.
[ترجمه گوگل] دوران نوجوانی دوران سختی است
[ترجمه ترگمان] Adolescence زمان سختی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(5) تعریف: a distinct instance or occasion.
مترادف: instance, occasion
مشابه: moment, point

- the time you broke your leg
[ترجمه گوگل] زمانی که پای خود را شکستید
[ترجمه ترگمان] زمانی که پات رو شکستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- She called me two times.
[ترجمه سما] او ( مونث ) دو بار به من زنگ زد ( اشاره به گذشته دارد )
|
[ترجمه گوگل] دو بار با من تماس گرفت
[ترجمه ترگمان] دو بار بهم زنگ زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(6) تعریف: (often pl.) the present or given era, esp. in terms of cultural or social conditions.
مترادف: age, era
مشابه: day, epoch, now, nowadays, present

- Political apathy is a sign of the times.
[ترجمه گوگل] بی تفاوتی سیاسی نشانه روزگار است
[ترجمه ترگمان] بی علاقگی سیاسی نشانه ای از زمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(7) تعریف: the period or instance intended or suitable for a specified activity or occurrence.
مشابه: high time, season

- It's time for dinner.
[ترجمه گوگل] وقت شام است
[ترجمه ترگمان] وقت شامه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(8) تعریف: one of the standard systems for measuring time.

- Pacific Time.
[ترجمه گوگل] زمان اقیانوس آرام
[ترجمه ترگمان] زمان آرام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(9) تعریف: a definite moment or interval as indicated by a clock or calendar.
مشابه: duration, interval, occasion, period, span, spell

- How much time does it take to become an expert?
[ترجمه زهرا] متخصص ( کارشناس ) شدن چقدر زمان می بره؟
|
[ترجمه گوگل] چقدر زمان می برد تا متخصص شوید؟
[ترجمه ترگمان] چقدر زمان برای تبدیل شدن به یک متخصص نیاز دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(10) تعریف: available moments for an activity, esp. leisure moments.
مترادف: chance, occasion
مشابه: leisure, opportunity

- She never has time to talk.
[ترجمه گوگل] او هیچ وقت برای صحبت کردن ندارد
[ترجمه ترگمان] اون هیچوقت وقت حرف زدن نداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(11) تعریف: the length of the period generally spent at work in a given day or week.
مشابه: shift

- full time
[ترجمه گوگل] تمام وقت
[ترجمه ترگمان] تمام وقت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- part time
[ترجمه گوگل] پاره وقت
[ترجمه ترگمان] پاره وقت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(12) تعریف: a speed or type of rhythm or movement.
مترادف: rhythm, tempo
مشابه: beat, measure, meter, pace

- swaying in time to the music
[ترجمه Sahar Afzali] به وقت موسیقی گوش دادن
|
[ترجمه Sahar Afzali] به موقع موسیقی گوش دادن
|
[ترجمه گوگل] تاب خوردن در زمان به موسیقی
[ترجمه ترگمان] به موقع به آهنگ گوش می داد،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(13) تعریف: one's collected experience during an interval of time.

- They had a terrible time during the storm.
[ترجمه گوگل] آنها در طول طوفان روزهای بدی را سپری کردند
[ترجمه ترگمان] موقع طوفان خیلی بهم خوش گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Did you have a good time at the party?
[ترجمه گوگل] در مهمانی خوش گذشت؟
[ترجمه ترگمان] تو مهمونی وقت خوبی داشتی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
صفت ( adjective )
(1) تعریف: of or pertaining to time.
مشابه: temporal

(2) تعریف: operating or detonating at a precise time as indicated by an internal clock.

- a time bomb
[ترجمه گوگل] یک بمب ساعتی
[ترجمه ترگمان] یک بمب ساعتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: times, timing, timed
عبارات: in time, on time, do time
(1) تعریف: to record the duration or rate of.
مترادف: clock
مشابه: measure

- I timed his run.
[ترجمه گوگل] دویدن او را زمان بندی کردم
[ترجمه ترگمان] موقع فرار هاش رو گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: to set or choose the time for; schedule.
مترادف: schedule
مشابه: establish, fix, set

(3) تعریف: to fix or adjust the speed, duration, or tempo of.
مشابه: adjust, fix, regulate, set, synchronize

جمله های نمونه

1. time . . . must have a stop
(شکسپیر) زمان . . . باید پایان داشته باشد.

2. time and experience change a person's perspective
زمان و تجربه دید انسان را عوض می کند.

3. time crawled by
زمان به آهستگی می گذشت.

4. time flashed by
زمان تند گذشت.

5. time flattens mountains
زمان کوه ها را صاف می کند.

6. time flies
زمان زود می گذرد.

7. time is of paramount importance
زمان بالاترین درجه ی اهمیت را دارد.

8. time lag
اختلاف زمانی

9. time passes quickly
زمان زود می گذرد.

10. time proved that he was indeed right
زمانه ثابت کرد که واقعا حق با او بوده.

11. time qualified the fire of their love
زمان آتش عشق آنان را ملایم تر کرد.

12. time slipped by
زمان تند گذشت.

13. time to go there and back
وقت برای رفت و برگشت به آنجا

14. time was short, so i jumped over many paragraphs to see how the story would end
چون وقت کم بود تعداد زیادی پاراگراف را رد کردم تا ببینم داستان چگونه پایان می یابد.

15. time will bear out the truth of my words
زمان،صحت حرف هایم را ثابت خواهد کرد.

16. time after time (or time and again)
بارها،چندین بار

17. time and tide wait for no man
فرصت را از دست نده

18. time bomb
بمب ساعتی،بمب شماطه دار

19. time flies
زمان زودگذر است

20. time heals all wounds
زمان آزردگی ها را التیام می بخشد

21. time of life
عمر،سن

22. time of one's life
(امریکا - عامیانه) دوران خوش

23. time on one's hands
وقت زیاد،وقت بیکاری

24. time out of mind
رجوع شود به: time immemorial

25. time was
در گذشته،زمان هایی بود که در آن. . .

26. a time bomb
بمب ساعتی

27. a time loan
وام مدت دار

28. a time payment
پرداخت قسطی

29. a time when people started to protest
زمانی که مردم شروع به اعتراض کردند

30. across time
در طول زمان

31. any time you want
هرگاه که تو بخواهی

32. curtain time is seven p. m.
آغاز نمایش ساعت هفت شب است.

33. cyclic time
زمان چرخه سان

34. dinner time
وقت شام

35. dinner time
وقت شام،شامگاه

36. each time he saw her he became passionate
هربار که او را می دید تحریک می شد.

37. each time i bought something on credit, they would cut a few more notches on the stick
هر بار که چیزی را نسیه می خریدم چند شکاف دیگر روی چوب خط می کندند.

38. each time i stirred the bed would squeak
هر بار که لول می خوردم تختخواب صدا می کرد.

39. each time the door opened a blast of cold air rushed into the room
هر بار که در باز می شد دمشی از باد سرد به داخل اتاق هجوم می آورد.

40. each time this orchard yields a (new) fruit. . .
هر دم از این باغ بری می رسد. . .

41. enough time to write this book
وقت بسنده برای نگارش این کتاب

42. every time he closed his eyes he saw horrible shapes
هرگاه که چشمان خود را می بست اشباح وحشتناکی به نظرش می رسیدند.

43. every time he did something wrong his sister would tell on him
هرگاه کار بدی می کرد خواهرش او را لو می داد.

44. every time he drives past my shop, he toots his horn
هروقت با ماشین از جلو مغازه ی من رد می شود بوق می زند.

45. every time he gives money to a beggar, he makes a parade of it
هر بار که به گدا پول می دهد کاری می کند که همه بفهمند.

46. every time he gives money to a begger he tries to be conspicuous
هر وقت پول به گدا می دهد سعی می کند دیگران بفهمند.

47. every time he opens his mouth his wife slams him
تا دهانش را باز می کند زنش او را می کوبد.

48. every time he thought of her big nose he chuckled
هر وقت به دماغ گنده ی او فکر می کرد پیش خود می خندید.

49. every time he was asked about the murder he falsified
هر بار که درباره ی آن قتل از او پرسش می شد دروغ می گفت.

50. every time his children came to our garden they raised cain
هر بار که بچه هایش به باغ ما می آمدند آشوب به پا می کردند.

51. every time his honesty was questioned he weaseled and changed the subject
هر بار که صداقت او زیر سئوال می رفت او حرف چند پهلو بکار می برد و موضوع را عوض می کرد

52. every time i think of the accident my stomach churns
هر وقت فکر آن حادثه را می کنم دلم زیر و رو می شود.

53. every time she has cheese, she breaks out all over her body
هر وقت پنیر می خورد بدنش پر از جوش می شود.

54. every time the car went over a bump. . .
هر وقت ماشین از دست اندازی رد می شد. . .

55. every time the phone rings she jumps
هربار که تلفن زنگ می زند او از جا می پرد.

56. every time there is a tax increase, the public starts beefing
هر بار که مالیات ها اضافه می شود مردم شروع می کنند به غر و لند.

57. every time there was talk of her sick child, her brow would become furrowed
هرگاه صحبت از طفل بیمارش می شد جبین او چروکیده می شد.

58. every time we went to a restaurant, my father picked up the tab
هر بار که به رستوران می رفتیم پدرم صورتحساب را پرداخت می کرد.

59. from time immemorial
از زمان های کهن

60. geologic time
دوره ی زمین شناسی

61. his time at bat
(بیس بال) نوبت چوگان زدن او

62. his time is almost over
عمر او تقریبا به سر رسیده است.

63. it's time to be moving on
موقع رفتن است.

64. it's time to flop
موقع خواب است.

65. leisure time
وقت تفریح

66. lunch time
وقت ناهار

67. next time
دفعه ی دیگر

68. the time and energy i have expended in writing this book
زمان و نیرویی که صرف نگارش این کتاب کرده ام

69. the time bomb was discovered and deactivated by the police
بمب ساعتی توسط پلیس کشف و خنثی شد.

70. the time for talking is past; it's now time to act
وقت حرف زدن تمام شده ; حالا موقع عمل است.

مترادف ها

عصر (اسم)
afternoon, age, era, evening, time, period, epoch

عهد (اسم)
swear, agreement, covenant, treaty, pact, promise, word, oath, vow, age, era, time, epoch

فرصت (اسم)
break, chance, occasion, handle, time, opening, facility, opportunity, by-time, odds, leisure, free time, pudding time

ساعت (اسم)
time, watch, timer, clock, timepiece, hour, horologe, ticker

روزگار (اسم)
time, period, condition

زمان (اسم)
time, period, moment, date, epoch

مرتبه (اسم)
position, time, degree, dignity, stair

مدت (اسم)
interval, life, outage, tract, length, time, period, term, stretch, patch, interspace, duration, usance

هنگام (اسم)
time, term, gamut, season, moment

وقت (اسم)
time, period, hour, tempo

موقع (اسم)
occasion, situation, time, period, moment, opportunity

گاه (اسم)
time, period

زمانه (اسم)
time

حین (اسم)
time

ایام (اسم)
time

زمانی (صفت)
time, temporal

وقت معین کردن (فعل)
time

مرور زمان را ثبت کردن (فعل)
time

متقارن ساختن (فعل)
time, symmetrize

تخصصی

[کامپیوتر] فرمان TIME.
[برق و الکترونیک] زمان معیاری از طول مدت یک اتفاق واحد اصلی زمان ثانیه است . - زمان
[ریاضیات] ضرب در، زمان، هنگام، دوران، وقت، موقع، لحظه، مرحله

انگلیسی به انگلیسی

• weekly american magazine that covers topics of general interest (world news, politics, current events, etc.)
system used to place one event in relation to another (such as past vs. present, yesterday vs. today); period, era; hour; rate
set a time, determine a time
of time
time is what we measure in hours, days, and years.
you use time to refer to a specific point in time, which can be stated in hours and minutes and is shown on clocks.
you also use time to refer to the period of time that someone spends doing something.
you use time to refer to an individual point in time, when you are describing what is happening then.
if you say it is time for an action or it is time to do something, you mean that it ought to happen or be done immediately.
you use time after numbers to say how often something happens.
you also use time to refer to a stage in someone's life, or to a period of time in history.
if something happens for a time, it happens for a fairly long period of time.
you use times after numbers when you are saying how much bigger, smaller, better, or worse one thing is compared to another.
you use times in arithmetic to link numbers or amounts that are multiplied together.
if an event or action is timed for a particular time, it has been planned that it should happen at that time.
if you time something well or badly, you judge well or badly the moment at which to do it.
if you time an action or activity, you measure how long it lasts.
see also timing.
1. if you are in time for something or to do something, you are not late. 2. if you are in good time, you are earlier than necessary.
if something happens on time, it happens at the correct time.
if a situation existed at one time, it existed in the past.
if something happens at times, it happens occasionally.
you use at a time after an amount to say how many things or people there are together in a particular sequence, group, or action.
you use at the same time to introduce a statement that contrasts with the previous statement.
if you say it is about time that something was done, you are saying firmly that it should be done.
1. if someone is ahead of their time, they have an idea long before other people start thinking in the same way. 2. someone or something that is behind the times is old-fashioned.
if something exists or is true for the time being, it is true now but will not necessarily exist or be true in the future.
if you do something from time to time, you do it occasionally, but not very often.
1. if something will happen in time, it will happen eventually. 2. if something will happen in a week's time or in a month's time, it will happen after one week or one month.
when you talk about how well a watch or clock keeps time, you are talking about how accurately it measures time.
if you have no time for someone or something, you do not like them or approve of them.
if you make good time on a journey, you complete the journey more quickly than you expected.
if you do something to pass the time, you do it because you are bored or are waiting for something, and not because you really want to.
1. if something takes time, it happens or will be achieved slowly. 2. if you take your time doing something, you do it slowly, without hurrying.
if something happens time after time or time and again, it happens often.

پیشنهاد کاربران

ای وقت بیا وخویش را می گستر
وی بخت بیا و زندگی گیر از سر
تاریخ بیا و داستانی میگوی
وی گستره ها خود بنمایید دیگر
شهرام
Time = طی المکان= دائم الحرکة
این فرمول فیزیک هست
سرعت ( حرکت - طی کردن ) = فاصله ( طی شده ) تقسیم بر زمان.
زمان بدون حرکت معنی ندارد = صفر.
زمان: وحدت سنجش مدت حرکت ووجود فیزیکی ندارد.
...
[مشاهده متن کامل]

مکان: ما کان قبل الان. همیشه در حال تغییر ووثابت نیست. معیار نسبی برای سنجش موقعیت.
همه اجرام کیهانی در حالت حرکت ( طی شدند" وجابجا کردن وهیچ وقت جا ثابت ندارند وتکرار نمیشن وبرنمیگرند.
"یوم نطوی السماء": ای هر لحظه وهمیشه طی میشن بدلالت کلمه "یوم"="همیشگی".
. . .
به واژه "طی" - "یطوی" - "طوی" - "انطواء" - "طیارة" - "طائر" - "زمان" - "Tie" . . . رجوع کنید.

زمان
مثال: What time is it?
ساعت چند است؟
*آموزش زبانهای انگلیسی، ترکی استانبولی و اسپانیایی
برای استفاده از حروف اضافه پیش از گفتن زمان به این نکته دقت کنین:
in or during for a range of time like a week, month, or season ( "in the last week of August" ) ; on for a specific day ( "on August tenth" ) ; at for a specific time ( "at 4pm" ) .
بعضی جاها به معنی ( دوران ) هم می باشد.
مثال:difficult times =دورانِ سخت
( Time ) یا تایم به معنای زمان یا ساعت است که خارجی ها زمان را time می گویند.
در زبان باستانی پارسی ولری واژه کهن وآریایی�دمdam� به معنی، هنگام، زمان، وقت، فرصت، لحظه، زمان کوتاه وگذرا، لحظه اندک و. . . است. ( این واژه در زبان پارسی ولری معانی دیگری نیز دارد که ذکر آنها خارج از
...
[مشاهده متن کامل]
موضوع است. ) این واژه نیز مانند بسیاری از واژگان دیگر وارد زبانهای اروپایی ( انگلیسی، . . . ) شده وبه صورت�تایمtime� در زبان انگلیسی به کار میرود ( البته معانی دیگری نیز در انگلیسی دارد. . . ) . در اینجا تبدیل رایج دال به ت راداریم یعنی دمdam> تایمtime. واژه کهن�دمdam� در اشعار شاعران به وفور به کار رفته است. کاربرد آن در بیتی از حضرت حافظ: وقت راغنیمت دان آنقدر که بتوانی/حاصل از حیات ای جان این دم است تا دانی. کاربرد واژه در لری: ای روزگار دمیه، یعنی اشاره به زودگذر بودن دنیا و زمان ووقت است.

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : time
✅️ اسم ( noun ) : time / timelessness / timer / timeliness
✅️ صفت ( adjective ) : timely / timeless
✅️ قید ( adverb ) : timelessly
۱. بار - دفعه - مرتبه
∆ this time is different : این بار/دفعه فرق داره
۲. ساعت
∆ ?What time is it now : ساعت چنده الان؟
۳. زمان
∆ Time slows down at high speeds : در سرعت های بالا زمان کند میشه
...
[مشاهده متن کامل]

۴. موقع
∆ I called you at a bad time : بد موقع بهت زنگ زدم
۵. دوران
∆ A hero of our time : قهرمان دوران ما

اصل کلمه از "دائم"="دیمومة"="استمرار"
یا از کلمه "طوی"=یطوی=انطواء
به کلمه Tie مراجعه کنید. ( گذراندن ) .
Asteroid four times as big as Shard set to cross paths with earth
شهاب آسمانی به بزرگی چهار برابر یه پاره آجر قراره بگذره از مسیر حرکت کره زمین/سبز بشه سر راه کره زمین
⭐⭐⭐
✔️ دفعه - بار
...
[مشاهده متن کامل]

Good morning.
Good morning, please sit down.
No thanks; I wonder if you talked to the chief about the lab.
What lab?
The blood lab.
I just spoke to him. He quite agrees, but. . .
. . . The bills? I signed them.
I signed them yesterday.
I'm going to his office.
This isn't my concern, take it to the Schmitt.
I've told that idiot 100 times.
Ok. Give it to me to sign.
You make me sick and tired.
سلام عرض میکنم آقای دکتر.
سلام جانم، بفرمایید بنشینید.
نه نه نه قربون شما، مزاحمتون نمیشم؛ میخواستم بدونم که امروز بالاخره موضوع آزمایشگاه با آقای رئیس درمیون گذاشتید یا نه؟
کدوم آزمایشگاه؟
آزمایشگاه خون دیگه.
آها ها. . بله. . بله. . بله. .
من اتفاقاً امروز خدمتشون بودم و صحبت هم کردیم. ایشونم کاملاً موافق ن، اما. .
. . . فاکتورا؟ من که دیروز فاکتورها رو . . .
والله دیروز امضا. . میگم دیروز امضاء کردم. . اَه ه ه. .
پس من میرم خدمت خودشون.
. . . اینکه به من مربوط نیست، اینو ببر پیش اشمیت.
صد دفعه به این احمق سپردم.
آقا بیار بده به من امضاء کنم. . بیار بده به من. .
خسته م کردین.

time ( ورزش )
واژه مصوب: وقت
تعریف: مدت زمان برگزاری یک مسابقه|||متـ . زمان 2
مهلت
اسم time به معنای زمان
اسم time در فارسی به معنای زمان است. زمان در واقع مفهومی انتزاعی و نامحدود است که با استفاده از اعداد آن را تبدیل به معیاری قابل اندازه گیری ( ثانیه، دقیقه و ساعت ) می کنیم. مثال:
...
[مشاهده متن کامل]

?what time do you finish work ( چه زمانی کار را تمام می کنی؟ )
travel through space and time ( سفر از میان مکان و زمان )
اسم time به معنای ساعت
یکی از معانی اسم time در فارسی ساعت است. time یا ساعت همان زمانی است یک ساعت ( دیواری یا مچی ) نشان می دهد. مثال:
?what time is it ( ساعت چند است؟ )
اسم time به معنای مدت حبس
یکی از معانی time در فارسی مدت حبس است. منظور از time یا مدت حبس، مدت زمانی است که یک فرد یا مجرم برای جرم و جنایتی که مرتکب شده است باید در زندان سپری کند. مثال:
. don't do the crime if you can't do the time ( اگر نمی توانی مدت حبس را ( در زندان ) بگذرانی، مرتکب جرم نشو. )
اسم time به معنای موقع یا وقت
اسم time به معنای موقع، اشاره به زمان بخصوصی دارد. در این زمان بخصوص، اتفاقی می افتد یا عملی انجام می شود یا قرار است اتفاقی بیفتد یا عملی انجام شود. مثال:
party time ( موقع مهمانی )
. it's time for lunch ( وقت ناهار است. )
اسم time به معنای دوران، عصر
یکی از معادل های اسم time در فارسی دوران یا عصر است. time یا دوران، به یک دوره مشخصی از تاریخ ( زمان ) گفته می شود که معمولا با یک یا چند رویداد مهم تاریخی در ارتباط است. مثال:
modern times ( عصر معاصر )
. we sat and talked about old times ( ما نشستیم و درباره دوران قدیم صحبت کردیم. )
فعل time به معنای اندازه گرفتن زمان یا زمان گرفتن
معادل فعل time در فارسی اندازه گرفتن زمان یا زمان گرفتن است. وقتیکه زمان اتفاق چیزی یا مدت زمان انجام دادن عملی توسط یک فرد یا دستگاهی را می سنجیم، برای بیان آن، از این فعل استفاده کنیم. مثال:
. it's a good idea to time yourself while you do the exercises ( ایده ی خوبی است که در حالی که تمرین ها را انجام می دهید، مدت زمان آنها را اندازه بگیرید. )
منبع: سایت بیاموز

ساعت
زمان
مدت
هنگام
شانس
روزگار
وقت
مرتبه
طی کردن
سپری کردن
موقع
به ندرت معنی بخت و اقبال ( شانس ) هم میده
کلمه Time خیلی معنی دارد مثلا:
فرصت، ساعت، روزگار، زمان، مرتبه، مدت، هنگام، وقت،
اما این کلمه بیشتر به معنی زمان هست
خوب با کلمه زمان خیلی جمله ها میشه ساخت مثلا:
Give me the stone of time
سنگ زمان رو به من بده😉😁😎
Why the movie time does not end
چرا زمان فیلم تمام نمیشود
در جواب یکی ازدوستان که پرسیده بودنtime left
میشه زمان باقیمونده
I'm sorry for taking your time
متاسفم وقتتونو گرفتم
Time, gold
زمان، طلاست
وقت ، زمان ، موقع
ساعت. زمان
look at this example from The Little Prince the novel:
The sixth planet was ten times larger the last one.
ده برابر بزرگتر، ده بار بزرگتر.
دکتر محمدرضا ایوبی صانع
Azaltime and Abadtime
زمان ازل و زمان ابد نیازمند تعریف های جدید می باشند. تعاریفی که تاکنون توسط اندیشمندان ارائه گردیده اند، کفایت ارضاء نیازهای روحی و روانی عصر جدید را نمی کنند. آیا این دو زمان با زمان معمولی موجود در طبیعت یکی می باشند.
? What are Azal and Abad

Time and No - Time
زمان و بی زمانی هر دو هم ارزش اند و هردو بطور همزمان وجود دارند. هر دو همزاد اند. از لحاظ اندازه با هم برابرند اما دارای دو گوهر متضاد. به هم که برسند، شروع میکنند به رقصیدن با همدیگر. رقص آنها مثل رقص عاشق و معشوق انسانی نیست، بلکه به همدیگر تبدیل میشوند. و جود و جای خودرا به همدیگر هدیه میکنند. اگر آنها را از هم جدا کنیم، در سر جای خود از حرکت باز می ایستند و بسوی همدیگر خیره میشوند. بیزمانی به معنای نبودن زمان نیست. زمان و بی زمانی دو جنبه یک حقیقت واحد اند. چه نامی را می توان روی آن حقیقت واحد گذاشت ؟
...
[مشاهده متن کامل]

غیر از این دو تا دو زمان دیگر هم وجود دارند. یکی از آنها زمان ابد می باشد که طول آن برابر با طول عمر کل کیهان می باشد و دیگری زمان ازل است که طول آن برابر با طول عمر یک کیهان معنوی. جهان مادی که در آن به سر می برم، اول یک جهان معنوی بوده است و آن جهان معنوی عمر خودرا به جهان مادی سپرده است اما نه با همان طول. زمان ازل به همراه پایان یافتن عمر آن دنیای معنوی به پایان خود رسیده و جای خودرا با زمان ابد سپرده است. دانشمندان غربی و شرقی این چیزها را هنوز نمی دانند.

it was a difficult time but we never gave up hope 📈
زمان بسیار سختی بود اما ما هرگز امیدمان را از دست ندادیم
It is time to translate our ideas to action
وقت آن است ایده های مان را به عمل تبدیل کنیم
وقت
زمان

at one time or another: گاه و بیگاه، هر از گاهی

Girl
I do not have time
دختر
برات وقت ندارم
دفعه ، مدت Three times a day
زنگ، زمان
معنی اصلی این واژه زمان است ولی گاهی به در بعضی از جملات معنی سپری کردن یا طی کردن را می دهد.
طی کردن
زمان
1 - all the time
دائماً - مدام - همواره - همیشه - پیوسته
2 - a short time
مدت کوتاهی
3 - at a time
هردفعه - هر بار
4 - at the time
در آن وقت - در آن موقع - در آن زمان
5 - at times
...
[مشاهده متن کامل]

گاهی - بعضی وقت ها - گاه گاهی
6 - by the time
تا وقتی که - تا زمانی که - تا قبل از اینکه
7 - for some time
برای مدتی
8 - for the time being
فعلاً - عجالتاً
9 - from time to time
گاهی اوقات - گاه گاهی - هر از گاهی
10 - half the time
اکثر اوقات - بیشتر مواقع - اغلب
11 - have a good time
اوقات خوشی داشتن
12 - in time
به موقع - سر وقت
13 - most of the time
اکثر اوقات
14 - on time
به موقع - سر وقت
15 - take time to do
something
برای انجام کاری زمان صرف کردن

What's the meaning of time left
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٣٦)

بپرس