1. MPEG, PCs with multiple CD - ROM drives, and speech recognition are, " absolutely breathtaking. "
[ترجمه گوگل]MPEG، رایانههای شخصی با درایوهای CD-ROM متعدد و تشخیص گفتار «کاملاً نفسگیر» هستند
[ترجمه ترگمان]MPEG، کامپیوترهای شخصی با چندین دیسک سی دی گردان، و به رسمیت شناختن گفتار، \"کاملا نفس گیری\" هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]MPEG، کامپیوترهای شخصی با چندین دیسک سی دی گردان، و به رسمیت شناختن گفتار، \"کاملا نفس گیری\" هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. However, the MPEG encoded video stream is not easy to be extracted and segmented automatically.
[ترجمه گوگل]با این حال، استخراج و قطعه بندی جریان ویدئویی با کد MPEG به صورت خودکار آسان نیست
[ترجمه ترگمان]با این حال، جریان ویدئویی MPEG که کدگذاری شده آسان نیست و به طور خودکار بخش بندی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، جریان ویدئویی MPEG که کدگذاری شده آسان نیست و به طور خودکار بخش بندی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Uses now the popular MPEG - 4 document format a stable new system which transmits in the network.
[ترجمه گوگل]اکنون از فرمت سند محبوب MPEG - 4 از یک سیستم جدید پایدار استفاده می کند که در شبکه ارسال می کند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر از فرمت سند MPEG - ۴ یک سیستم جدید پایدار که در شبکه انتقال داده می شود استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر از فرمت سند MPEG - ۴ یک سیستم جدید پایدار که در شبکه انتقال داده می شود استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This program extracts an MPEG image from a binary file.
[ترجمه گوگل]این برنامه یک تصویر MPEG را از یک فایل باینری استخراج می کند
[ترجمه ترگمان]این برنامه تصویر MPEG را از فایل دودویی استخراج می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این برنامه تصویر MPEG را از فایل دودویی استخراج می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. For example, imagine a Base-64-encoded MPEG that's tested against an embedded check sum.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، یک MPEG کدگذاری شده با Base-64 را تصور کنید که در برابر یک چک مجموع جاسازی شده آزمایش شده است
[ترجمه ترگمان]برای مثال، تصور کنید که یک کد بیس - ۶۴ کدگذاری شده MPEG که در برابر یک چک باکس تعبیه شده آزمایش می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای مثال، تصور کنید که یک کد بیس - ۶۴ کدگذاری شده MPEG که در برابر یک چک باکس تعبیه شده آزمایش می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. On the basis of exploring MPEG stream lost packets problem, a new repairing approach that use forward error correction (FEC) algorithm combined with motion compensation method has been proposed.
[ترجمه گوگل]بر اساس بررسی مشکل بستههای از دست رفته جریان MPEG، یک رویکرد تعمیر جدید که از الگوریتم تصحیح خطای پیشرو (FEC) همراه با روش جبران حرکت استفاده میکند، پیشنهاد شدهاست
[ترجمه ترگمان]براساس بررسی مساله بسته ها از دست رفته MPEG، یک رویکرد تعمیر جدید که از الگوریتم تصحیح خطای جلو (FEC)استفاده می کند ترکیب با روش کمپنزاسیون پیشنهادی ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]براساس بررسی مساله بسته ها از دست رفته MPEG، یک رویکرد تعمیر جدید که از الگوریتم تصحیح خطای جلو (FEC)استفاده می کند ترکیب با روش کمپنزاسیون پیشنهادی ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A novel decentralized control scheme of dedicated MPEG 2 video decoder is presented.
[ترجمه گوگل]یک طرح کنترل غیرمتمرکز جدید از رمزگشای ویدئویی MPEG 2 ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]یک طرح کنترل غیر متمرکز جدید برای فشرده سازی ویدیوی MPEG ۲ ارایه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک طرح کنترل غیر متمرکز جدید برای فشرده سازی ویدیوی MPEG ۲ ارایه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Methoxy polyethylene glycol(MPEG), which grafted with cellulose diacetate(CDA), was applied as a modifier.
[ترجمه گوگل]متوکسی پلی اتیلن گلیکول (MPEG)، که با دی استات سلولز (CDA) پیوند شده بود، به عنوان یک اصلاح کننده استفاده شد
[ترجمه ترگمان]glycol پلی اتیلن گلیکول (MPEG)، که با diacetate سلولز (اداره توسعه پایتخت)پیوند خورده است، به عنوان یک تعدیل کننده اعمال شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]glycol پلی اتیلن گلیکول (MPEG)، که با diacetate سلولز (اداره توسعه پایتخت)پیوند خورده است، به عنوان یک تعدیل کننده اعمال شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. MPEG is suitable for symmetric as well as asymmetric compression.
[ترجمه گوگل]MPEG برای فشرده سازی متقارن و همچنین نامتقارن مناسب است
[ترجمه ترگمان]MPEG برای symmetric متقارن و همچنین فشرده سازی نامتقارن مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]MPEG برای symmetric متقارن و همچنین فشرده سازی نامتقارن مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The MPEG group developed the MPEG-2 video standard, which specifies the coded bit stream for high-quality digital video.
[ترجمه گوگل]گروه MPEG استاندارد ویدئویی MPEG-2 را توسعه داده است که جریان بیت کدگذاری شده را برای ویدئوهای دیجیتال با کیفیت بالا مشخص می کند
[ترجمه ترگمان]گروه MPEG استاندارد ویدیوی MPEG - ۲ را توسعه داد که جریان بیت کد گذاری شده را برای ویدئوی دیجیتال با کیفیت بالا مشخص می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه MPEG استاندارد ویدیوی MPEG - ۲ را توسعه داد که جریان بیت کد گذاری شده را برای ویدئوی دیجیتال با کیفیت بالا مشخص می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. MPEG 2 encoding and decoding the encryption of C source files.
[ترجمه گوگل]MPEG 2 رمزگذاری و رمزگشایی رمزگذاری فایل های منبع C
[ترجمه ترگمان]کدگذاری MPEG ۲ کدگذاری و کدگشایی فایل های منبع C را رمزگشایی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کدگذاری MPEG ۲ کدگذاری و کدگشایی فایل های منبع C را رمزگشایی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A polycarboxylic superplasticizer(PC-C) grafted with MPEG side chains was designed according to principle of molecular structure and synthesized in water as solvent.
[ترجمه گوگل]یک فوق روان کننده پلی کربوکسیلیک (PC-C) پیوند شده با زنجیره های جانبی MPEG مطابق با اصل ساختار مولکولی طراحی شد و در آب به عنوان حلال سنتز شد
[ترجمه ترگمان]پیوند polycarboxylic (PC - C)با زنجیره جانبی MPEG با توجه به اصول ساختار مولکولی و سنتز آن در آب به عنوان حلال طراحی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیوند polycarboxylic (PC - C)با زنجیره جانبی MPEG با توجه به اصول ساختار مولکولی و سنتز آن در آب به عنوان حلال طراحی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In conclusion, ABC MPEG Encoder is easy to use, fast in speed, excellent in quality and reasonable in price.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، ABC MPEG Encoder آسان برای استفاده، سریع در سرعت، عالی از نظر کیفیت و قیمت مناسب است
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، استفاده از ABC MPEG Encoder آسان است، سریع در سرعت، عالی در کیفیت و در قیمت مناسب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، استفاده از ABC MPEG Encoder آسان است، سریع در سرعت، عالی در کیفیت و در قیمت مناسب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Since the traditional H 261/3 and MPEG 1/2 standards employ the block based compression algorithm, decoded images are suffered from severely blocky artifacts and mosquito effects at low bit rate.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که استانداردهای سنتی H 261/3 و MPEG 1/2 از الگوریتم فشرده سازی مبتنی بر بلوک استفاده می کنند، تصاویر رمزگشایی شده از مصنوعات به شدت مسدود شده و اثرات پشه با نرخ بیت کم رنج می برند
[ترجمه ترگمان]از آنجایی که استانداردهای سنتی H \/ ۳ و MPEG ۱ \/ ۲، الگوریتم فشرده سازی را بکار می گیرند، تصاویر رمزگشایی شده ناشی از مصنوعات سنگین شدید و اثرات پشه با نرخ بیت پایین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجایی که استانداردهای سنتی H \/ ۳ و MPEG ۱ \/ ۲، الگوریتم فشرده سازی را بکار می گیرند، تصاویر رمزگشایی شده ناشی از مصنوعات سنگین شدید و اثرات پشه با نرخ بیت پایین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. MPEG 4 is International Organization for Standardization is developing multimedia communications standards.
[ترجمه گوگل]MPEG 4 سازمان بین المللی استانداردسازی است که استانداردهای ارتباطات چندرسانه ای را توسعه می دهد
[ترجمه ترگمان]MPEG ۴ سازمان بین المللی استانداردسازی در حال توسعه استانداردهای ارتباطات چند رسانه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]MPEG ۴ سازمان بین المللی استانداردسازی در حال توسعه استانداردهای ارتباطات چند رسانه ای است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید