1. paté en croute
گوشت خمیر پیچ
2. she stopped in paris en route to rome
در راه رم در پاریس توقف کرد.
3. a message to be sent en clair
پیامی که به صورت غیر رمزی فرستاده می شود
4. the fish began to die en masse
ماهی ها همگی شروع به مردن کردند.
5. We stayed there en route for London.
6. The selectors should resign en bloc.
[ترجمه گوگل]منتخبان باید به صورت دسته جمعی استعفا دهند
[ترجمه ترگمان]The باید در بلوک استعفا دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I want a hotel room with an en suite bathroom.
[ترجمه گوگل]من یک اتاق هتل با حمام اختصاصی می خواهم
[ترجمه ترگمان]من یه اتاق هتل با یه حمام و حمام می خوام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We stopped at Paris en route from Rome to London.
[ترجمه گوگل]در مسیر رم به لندن در پاریس توقف کردیم
[ترجمه ترگمان]در راه پاریس از رم تا لندن توقف کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There are reports of teachers resigning en bloc.
[ترجمه گوگل]گزارش هایی از استعفای دسته جمعی معلمان وجود دارد
[ترجمه ترگمان]گزارش هایی از استعفا و استعفا از سوی معلمان وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He mentioned en passant that he was going away.
[ترجمه گوگل]او به en passant اشاره کرد که او در حال رفتن است
[ترجمه ترگمان]او به عابر ین اشاره کرد که می خواهد برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Joneses are coming for lunch en masse all twelve of them!
[ترجمه گوگل]جونزها به طور دسته جمعی هر دوازده نفر برای ناهار می آیند!
[ترجمه ترگمان]The و Joneses برای ناهار می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Each bedroom in the hotel has a bathroom en suite / an en suite bathroom.
[ترجمه گوگل]هر اتاق خواب هتل دارای حمام اختصاصی / حمام اختصاصی است
[ترجمه ترگمان]هر اتاق خواب در هتل یک حمام و یک حمام در یک حمام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The ruling committee resigned en bloc to make way for a new election.
[ترجمه گوگل]کمیته حاکم به صورت دسته جمعی استعفا داد تا راه را برای انتخابات جدید باز کند
[ترجمه ترگمان]کمیته حاکم بر سر راه برای برگزاری انتخابات جدید، استعفا داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The bus broke down en route from Boston to New York.
[ترجمه گوگل]اتوبوس در مسیر بوستون به نیویورک خراب شد
[ترجمه ترگمان]اتوبوس در راه رفتن از بوستون به نیویورک سقوط کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید