1. Although 6% had pressure symptoms, 99% had no ECG changes.
[ترجمه محمدرضا سلطانی زرندی] اگر چه٪ 6 نشانه هایی از فشار [قلبی] را احساس می کردند، 99٪ تغییراتی در نوار قلب نداشتند.|
[ترجمه گوگل]اگرچه 6% علائم فشار داشتند، 99% هیچ تغییری در ECG نداشتند[ترجمه ترگمان]اگرچه ۶ درصد علائم فشار داشتند، ۹۹ % هیچ تغییر ECG نداشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The ECG change was associated with angina in only 1 case.
[ترجمه محمدرضا سلطانی زرندی] تغییر در نوار قلب تنها در یک مورد با درد قفسه سینه در ارتباط بود|
[ترجمه گوگل]تغییر ECG تنها در 1 مورد با آنژین همراه بود[ترجمه ترگمان]تغییر ECG با آنژین در یک مورد همراه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The medical examination, the ECG and the paperwork take on average 35 minutes.
[ترجمه گوگل]معاینه پزشکی، نوار قلب و مدارک به طور متوسط 35 دقیقه طول می کشد
[ترجمه ترگمان]تست پزشکی، ECG و کاغذبازی به طور متوسط ۳۵ دقیقه طول می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تست پزشکی، ECG و کاغذبازی به طور متوسط ۳۵ دقیقه طول می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. No irreversible ECG changes were seen, although pressure symptoms occurred in 4%.
[ترجمه گوگل]هیچ تغییر برگشت ناپذیر ECG مشاهده نشد، اگرچه علائم فشار در 4٪ رخ داد
[ترجمه ترگمان]هیچ تغییر ECG برگشت ناپذیر دیده نشد، گرچه علائم فشار در ۴ % رخ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ تغییر ECG برگشت ناپذیر دیده نشد، گرچه علائم فشار در ۴ % رخ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This equipment is not cheap: my ECG machine cost %000; but it does store and transmit.
[ترجمه گوگل]این تجهیزات ارزان نیست: دستگاه ECG من 000% قیمت دارد اما ذخیره و انتقال می دهد
[ترجمه ترگمان]این تجهیزات ارزان نیستند: دستگاه ECG من % ۰۰۰ هزینه دارد، اما ذخیره و انتقال می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تجهیزات ارزان نیستند: دستگاه ECG من % ۰۰۰ هزینه دارد، اما ذخیره و انتقال می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She's had an ECG and blood tests.
[ترجمه گوگل]نوار قلب و آزمایش خون داده است
[ترجمه ترگمان]اون یک آزمایش خون و خون داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون یک آزمایش خون و خون داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. These studies show that the frequency of ECG changes is very low.
[ترجمه گوگل]این مطالعات نشان می دهد که فراوانی تغییرات ECG بسیار کم است
[ترجمه ترگمان]این مطالعات نشان می دهند که فرکانس تغییرات ECG بسیار پایین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مطالعات نشان می دهند که فرکانس تغییرات ECG بسیار پایین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A portable ambulatory ECG monitor is introduced in this paper.
[ترجمه گوگل]یک مانیتور ECG سرپایی قابل حمل در این مقاله معرفی شده است
[ترجمه ترگمان]یک مانیتور قابل حمل سیار در این مقاله معرفی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک مانیتور قابل حمل سیار در این مقاله معرفی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Objective: Explore the ECG and its clinical meaning of acute myocardial infarct in super acute period.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی ECG و معنای بالینی آن از انفارکتوس حاد میوکارد در دوره فوق حاد
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی ECG و معنای بالینی آن از myocardial حاد قلبی در دوره super حاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی ECG و معنای بالینی آن از myocardial حاد قلبی در دوره super حاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective To develop a portable electrocardiograph ( ECG ) monitor with wireless data communication.
[ترجمه گوگل]هدف توسعه یک مانیتور الکتروکاردیوگراف قابل حمل (ECG) با ارتباطات داده بی سیم
[ترجمه ترگمان]هدف توسعه یک مانیتور قابل حمل (ECG)با ارتباط داده های بی سیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف توسعه یک مانیتور قابل حمل (ECG)با ارتباط داده های بی سیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. ECG 、 TMT 、 TTM and Holter are common andimportant non - invasive electrocardiographic diagnostic methods in myocardialischemia.
[ترجمه گوگل]ECG، TMT، TTM و هولتر روشهای تشخیصی غیرتهاجمی الکتروکاردیوگرافی رایج و مهم در میوکاردیالیسمی هستند
[ترجمه ترگمان]ECG، TMT، TTM و Holter از روش های تشخیصی non - invasive در myocardialischemia استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ECG، TMT، TTM و Holter از روش های تشخیصی non - invasive در myocardialischemia استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. ECG auto-analysis techniques with computer can reduce doctors workloads, and increase working efficiency.
[ترجمه گوگل]تکنیک های آنالیز خودکار ECG با رایانه می تواند بار کاری پزشکان را کاهش دهد و کارایی کار را افزایش دهد
[ترجمه ترگمان]تکنیک های آنالیز خودکار ECG با کامپیوتر می توانند حجم کار پزشکان را کاهش داده و راندمان کاری را افزایش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکنیک های آنالیز خودکار ECG با کامپیوتر می توانند حجم کار پزشکان را کاهش داده و راندمان کاری را افزایش دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. By now the clinical ECG monitoring technology become more mature and the ECG telemonitoring technology begin to develop more quickly with the development of communication, elec.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر فناوری نظارت بالینی ECG بالغتر شده است و فناوری مانیتورینگ از راه دور ECG با توسعه ارتباطات سریعتر توسعه مییابد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر فن آوری نظارت بر ECG بیشتر بالغ می شود و تکنولوژی telemonitoring ECG شروع به توسعه سریع تر توسعه ارتباطات می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر فن آوری نظارت بر ECG بیشتر بالغ می شود و تکنولوژی telemonitoring ECG شروع به توسعه سریع تر توسعه ارتباطات می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Presents the technical requirements of ECG telemetering systems, including fidelity, range, radiated power, sensitivity, frequency, frequency stability, modulation mode and safety.
[ترجمه گوگل]الزامات فنی سیستم های دور سنج ECG از جمله وفاداری، برد، توان تابشی، حساسیت، فرکانس، پایداری فرکانس، حالت مدولاسیون و ایمنی را ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]ارایه الزامات فنی سیستم های telemetering ECG شامل وفامندی، محدوده، توان تابشی، حساسیت، فرکانس، ثبات فرکانس، حالت مدولاسیون و ایمنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارایه الزامات فنی سیستم های telemetering ECG شامل وفامندی، محدوده، توان تابشی، حساسیت، فرکانس، ثبات فرکانس، حالت مدولاسیون و ایمنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The digital ECG telemonitoring system also provides effective trial in the information communication network based on modern home health . . .
[ترجمه گوگل]سیستم مانیتورینگ دیجیتال ECG همچنین آزمایش موثری را در شبکه ارتباطی اطلاعات مبتنی بر سلامت خانه مدرن ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]سیستم telemonitoring ECG دیجیتال همچنین یک آزمایش موثر در شبکه ارتباطی اطلاعات براساس سلامت خانگی مدرن فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم telemonitoring ECG دیجیتال همچنین یک آزمایش موثر در شبکه ارتباطی اطلاعات براساس سلامت خانگی مدرن فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید