1. Once the news gets out that Armenia is in a very critical situation, I think the world will respond.
[ترجمه گوگل]به محض اینکه این خبر منتشر شود که ارمنستان در شرایط بسیار بحرانی قرار دارد، فکر می کنم جهان پاسخ خواهد داد
[ترجمه ترگمان]زمانی که خبر منتشر شد که ارمنستان در شرایط بسیار بحرانی قرار دارد، من فکر می کنم جهان پاسخ خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. And is now the capital of Armenia.
3. The foil industry in Austria, Italy, Russia and Armenia was introduced.
[ترجمه گوگل]صنعت فویل در اتریش، ایتالیا، روسیه و ارمنستان معرفی شد
[ترجمه ترگمان]صنعت فویل در اتریش، ایتالیا، روسیه و ارمنستان معرفی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Armenia is a land - locked country located in Eurasia's Southern Caucasus mountain range.
[ترجمه گوگل]ارمنستان کشوری محصور در خشکی است که در رشته کوه قفقاز جنوبی اوراسیا واقع شده است
[ترجمه ترگمان]ارمنستان یک کشور زمینی است که در دامنه کوه های قفقاز جنوبی اوراسیا قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Soviet Union invaded and Armenia did not regain independence until 199
[ترجمه گوگل]اتحاد جماهیر شوروی به آن حمله کرد و ارمنستان تا سال 199 استقلال خود را به دست نیاورد
[ترجمه ترگمان]اتحاد جماهیر شوروی به ارمنستان حمله کرد و ارمنستان تا ۱۹۹ سالگی استقلال خود را به دست نیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Minister of Defence of the Republic of Armenia who has lost his leg during the Nagorno-Karabakh War. A real man.
[ترجمه گوگل]وزیر دفاع جمهوری ارمنستان که پای خود را در جریان جنگ قره باغ کوهستانی از دست داده است یک مرد واقعی
[ترجمه ترگمان]وزیر دفاع جمهوری ارمنستان که در طی جنگ قره باغ پایش را از دست داده است یک مرد واقعی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Lucullus invades Armenia, starting centuries of warfare between the Roman and Persian empires.
[ترجمه گوگل]لوکولوس به ارمنستان حمله می کند و قرن ها جنگ بین امپراتوری روم و ایران را آغاز می کند
[ترجمه ترگمان]لوکولوس به ارمنستان حمله می کند و قرن ها جنگ بین امپراتوری روم و امپراتوری پارسی را آغاز کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A large Armenian population wasn't so happy, and Armenia drives a physical wedge through the small nation cutting off an even smaller exclave called Nakchivan from the main territory.
[ترجمه گوگل]جمعیت بزرگ ارمنی چندان خوشحال نبودند، و ارمنستان یک گوه فیزیکی را در میان ملت کوچک می راند و یک منطقه کوچکتر به نام ناکجوان را از قلمرو اصلی جدا می کند
[ترجمه ترگمان]تعداد زیادی از جمعیت ارمنی این قدر خوشحال نیستند و ارمنستان یک گوه فیزیکی را از طریق این کشور کوچک که حتی exclave کوچک تر به نام Nakchivan را از سرزمین اصلی جدا می کند، می راند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. After missionary work in India he travelled to Armenia, Colombia.
[ترجمه گوگل]پس از کار تبلیغی در هند به ارمنستان، کلمبیا سفر کرد
[ترجمه ترگمان]او پس از کار تبلیغی در هند به ارمنستان، کلمبیا سفر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In Armenia, people can cast small coins to the bride.
[ترجمه گوگل]در ارمنستان مردم می توانند سکه های کوچکی را به سمت عروس بیاندازند
[ترجمه ترگمان]در ارمنستان، مردم می توانند سکه های کوچکی به عروس بدهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Law Of The Republic Of Armenia On Presumptive Payments For Tobacco Products . . .
[ترجمه گوگل]قانون جمهوری ارمنستان در مورد پرداخت های فرضی برای محصولات تنباکو
[ترجمه ترگمان]قانون جمهوری ارمنستان در مورد حقوق presumptive برای محصولات تنباکو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In 18and 182 present-day Armenia (consisting of the Erivan and Karabakh khanates) was temporarily incorporated into the Russian Empire.
[ترجمه گوگل]در 18 و 182 ارمنستان کنونی (متشکل از خانات اریوان و قره باغ) به طور موقت به امپراتوری روسیه ملحق شد
[ترجمه ترگمان]در ۱۸ و ۱۸۲ روز کنونی ارمنستان (متشکل از the و قره باغ)به طور موقت به امپراتوری روسیه وارد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Lithuania and Armenia signed a treaty in Vilnius recognising each other as independent sovereign states.
[ترجمه گوگل]لیتوانی و ارمنستان معاهده ای را در ویلنیوس امضا کردند که در آن یکدیگر را به عنوان کشورهای مستقل مستقل به رسمیت می شناسند
[ترجمه ترگمان]لیتوانی و ارمنستان یک معاهده در ویلنیوس را به رسمیت شناختند و یکدیگر را به عنوان دولت های مستقل مستقل تشخیص دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Armenia has become the latest country to help fight nuclear proliferation.
[ترجمه گوگل]ارمنستان آخرین کشوری است که به مبارزه با گسترش سلاح های هسته ای کمک کرده است
[ترجمه ترگمان]ارمنستان آخرین کشوری است که به مبارزه با تکثیر سلاح های هسته ای کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید