1. audiovisual aids
تسهیلات سمعی ـ بصری
2. first aids
کمک های اولیه
3. mental aids
کمک های ذهنی
4. the spread of aids throughout africa
شیوع بیماری ایدز در سرتاسر آفریقا
5. She's doing some research on AIDS.
[ترجمه گوگل]او در حال انجام تحقیقاتی در مورد ایدز است
[ترجمه ترگمان]او در مورد ایدز تحقیق می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There is still no cure for AIDS.
[ترجمه گوگل]هنوز هیچ درمانی برای ایدز وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هنوز هیچ درمانی برای ایدز وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Aids conference will be held in Glasgow.
[ترجمه گوگل]کنفرانس ایدز در گلاسکو برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]کنفرانس ایدز در گلاسکو برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She is attending a three-day conference on Aids education.
[ترجمه گوگل]او در یک کنفرانس سه روزه در مورد آموزش ایدز شرکت می کند
[ترجمه ترگمان]او در یک کنفرانس سه روزه در زمینه آموزش ایدز شرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In Britain, AIDS tests are now performed on all people who offer to become blood donors.
[ترجمه گوگل]اکنون در بریتانیا آزمایش ایدز بر روی همه افرادی که پیشنهاد اهدای خون را دارند انجام می شود
[ترجمه ترگمان]در بریتانیا، آزمایش ها ایدز اکنون بر روی تمام افرادی انجام می شود که به اهدا کنندگان خون کمک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The treatment may bring short-term benefits to AIDS sufferers.
[ترجمه گوگل]این درمان ممکن است مزایای کوتاه مدتی برای مبتلایان به ایدز داشته باشد
[ترجمه ترگمان]درمان ممکن است مزایای کوتاه مدت برای مبتلایان به ایدز داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The report assesses the impact of Aids on the gay community.
[ترجمه گوگل]این گزارش تأثیر ایدز بر جامعه همجنسگرایان را ارزیابی میکند
[ترجمه ترگمان]این گزارش تاثیر ایدز را بر جامعه همجنس گرا ارزیابی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Officials admit the actual number of AIDS victims is much higher than statistics reflect.
[ترجمه گوگل]مقامات اذعان می کنند که تعداد واقعی قربانیان ایدز بسیار بیشتر از آن چیزی است که آمار نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]مقامات تصدیق می کنند که شمار واقعی قربانیان ایدز بسیار بیشتر از آمار آمار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It was important to dispel the myth that Aids was a gay disease.
[ترجمه گوگل]مهم این بود که این افسانه که ایدز یک بیماری همجنسبازی است را از بین ببریم
[ترجمه ترگمان]مهم بود که این افسانه را از بین ببرم که ایدز یک بیماری همجنس گرا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. AIDS remains a big problem in many parts of the world.
[ترجمه گوگل]ایدز همچنان یک مشکل بزرگ در بسیاری از نقاط جهان است
[ترجمه ترگمان]ایدز در بسیاری از نقاط جهان یک مشکل بزرگ باقی مانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Don had full-blown AIDS for over a year before he died.
[ترجمه گوگل]دان بیش از یک سال قبل از مرگش ایدز کامل داشت
[ترجمه ترگمان]بیش از یک سال قبل از مرگش به مدت بیش از یک سال مبتلا به ایدز نشده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. This year's budget for AIDS prevention probably won't be much higher.
[ترجمه گوگل]بودجه امسال برای پیشگیری از ایدز احتمالاً خیلی بیشتر نخواهد بود
[ترجمه ترگمان]احتمالا بودجه امسال برای پیش گیری از ایدز بسیار بالاتر نخواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید