1. The problem is that, au fond, he's very lazy.
[ترجمه گوگل]مشکل اینجاست که او خیلی تنبل است
[ترجمه ترگمان]مشکل این است که او خیلی تنبل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We've got a German au pair for six months.
[ترجمه گوگل]ما شش ماه است که یک au pair آلمانی داریم
[ترجمه ترگمان]شش ماه است که یک جفت اسب آلمانی داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It's my first week here so I'm not yet au fait with the system.
[ترجمه گوگل]این اولین هفته است که اینجا هستم، بنابراین هنوز با سیستم مشکلی ندارم
[ترجمه ترگمان]این اولین هفته آیه که اومدم اینجا تا با سیستم تموم کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There are very few male au pairs.
[ترجمه گوگل]تعداد کمی از au pair های نر وجود دارد
[ترجمه ترگمان]تعداد بسیار کمی از زوج های مرد وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It's my first week here so I'm not completely au fait with the system.
[ترجمه گوگل]این اولین هفته است که اینجا هستم، بنابراین من کاملاً با سیستم مشکل ندارم
[ترجمه ترگمان]این اولین هفته است که من اینجا کار می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I was new at the school and not yet au fait with its customs.
[ترجمه گوگل]من در مدرسه تازه وارد بودم و هنوز با آداب و رسوم آن آشنا نشده بودم
[ترجمه ترگمان]من تازه در مدرسه تازه متولد شده بودم و هنوز با آداب و رسوم این کار دست نداشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Could you give me the recipe for that 'coq au vin' or is it a trade secret?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید دستور العمل "coq au vin" را به من بدهید یا این یک راز تجاری است؟
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید دستورالعمل آن coq را به من بدهید یا این یک راز تجاری است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They left the au pair in charge of the children for a week.
[ترجمه گوگل]آنها au pair را به مدت یک هفته به عهده بچه ها گذاشتند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک هفته دو نفر را به سرپرستی بچه ها ترک کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They have an au pair living in.
[ترجمه گوگل]آنها یک au pair دارند که در آن زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک جفت زن دارند که در آن زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Are you au fait with the rules of the game?
[ترجمه گوگل]آیا با قوانین بازی موافق هستید؟
[ترجمه ترگمان]آیا شما از قوانین بازی لذت می برید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I'm not really au fait with the computer system yet.
[ترجمه گوگل]من هنوز با سیستم کامپیوتری مشکلی ندارم
[ترجمه ترگمان]من واقعا با سیستم کامپیوتر کار نمی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She worked in Paris for six months as an au pair.
[ترجمه گوگل]او به مدت شش ماه در پاریس به عنوان au pair کار کرد
[ترجمه ترگمان]او به مدت شش ماه در پاریس کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Au is the chemical symbol for gold.
14. Until now only single childless women aged 17-27 have been able to work as au pairs in Britain.
[ترجمه گوگل]تاکنون تنها زنان مجرد بدون فرزند 17 تا 27 ساله می توانستند به عنوان au pair در بریتانیا کار کنند
[ترجمه ترگمان]تا به حال، تنها زنان مجرد childless که ۱۷ تا ۲۷ سال داشتند، توانستند به عنوان زوج در بریتانیا کار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید