ننه

/nane/

مترادف ننه: بی بی، جده، مادربزرگ، مادر، مامان، والده، خدمتکار، مستخدمه

معنی انگلیسی:
mamma, mommy, mama, mammy, mummy

لغت نامه دهخدا

ننه. [ ن َ ن َ / ن َ ن ِ ] ( اِ )در تداول ، مادر. ( ناظم الاطباء ) ( فرهنگ فارسی معین ).والده. || مادربزرگ. جده. ( فرهنگ فارسی معین ). || خدمتکار زن مخصوصاً اگر پیر باشد. ( فرهنگ عامیانه جمال زاده از فرهنگ فارسی معین ).
- ننه جان ؛ مادرجان. کلمه ای که مادر هنگام مهربانی به فرزند خود می گوید. ( ناظم الاطباء ).
- ننه خانی شله پز، ننه خانم شله پز ؛ شخص چلمن و بی عرضه و بی قابلیت : این جور که تو خیاطی می کنی ننه خانی شله پز هم می تواند بکند. ( فرهنگ عامیانه جمال زاده از فرهنگ فارسی معین ).
- ننه من غریبم درآوردن ؛ آه و ناله کردن. ( فرهنگ فارسی معین ). خود را ناتوان و بینواو ضعیف وانمود کردن برای جلب ترحم دیگران.
- ننه صمد ؛ ننه خانی شله پز. ( فرهنگ عامیانه جمال زاده از فرهنگ فارسی معین ).
- ننه قمر ؛ ننه خانی شله پز. ( فرهنگ عامیانه جمال زاده از فرهنگ فارسی معین ).
- ننه مرده ؛ مادرمرده. ( فرهنگ عامیانه جمال زاده از فرهنگ فارسی معین ).

ننه. [ ن َ ن ِ ] ( اِخ ) دهی است از دهستان بالک از بخش مریوان شهرستان سنندج که 100 تن سکنه دارد. آبش از چشمه و قنات ، محصولش غلات و لبنیات و توتون ، شغل اهالیش زراعت و گله داری است. ( از فرهنگ جغرافیایی ایران ج 5 ).

فرهنگ فارسی

نه نه، مادر
( اسم ) ۱ - مادروالده .۲- مادر بزرگ جده . ۳ - خدمتکار زن مخصوصا اگر پیرباشد. یاننه جان . مادر جان مادر عزیز . یا ننه خانی شله پز.( صفت ) شخص چلمن و بی عرضه و بی قابلیت: این جور که تو خیاطی میکنی ننه خانی شله پز هم میتواند بکند. یا ننه من غریبم.لغت:مادر. من از وطن دور افتاده و بی کسم.یا ننه من غریبم در آوردن. آه و نالهکردن : خوب کمتر ننه من غریبم دربیار...
دهی است ازدهستان بالک از بخش مریوان شهرستان سنندج . آبش از چشمه و قنات محصولش غلات و لبنیات و توتون شغل اهالیش زراعت و گله داری است .

فرهنگ معین

(نَ نِ ) (اِ. ) (عا. ) مادر، مادربزرگ .

فرهنگ عمید

مادر.

گویش مازنی

/nane/ مادر بزرگ مادری – مادربزرگ

واژه نامه بختیاریکا

دالو

دانشنامه عمومی

ننه (بازیکن فوتبال زاده ۱۹۸۱). اندرسون لوییز دِ کاروالیو ( پرتغالی: Anderson Luiz de Carvalho؛ زادهٔ ۱۹ ژوئیهٔ ۱۹۸۱ ) که با نام نِنه شناخته می شود، بازیکن فوتبال اهل برزیل است.
از باشگاه هایی که در آن بازی کرده است می توان به پالمیراس، سانتوس، مایورکا، آلاوس، سلتا، موناکو، اسپانیول، پاری سن ژرمن، الغرافه، وستهام یونایتد، واسکو دوگاما و سائو پائولو اشاره کرد.
این بازیکن همچنین در سال ۲۰۰۳، ۴ بار برای، زیر ۲۳ سال برزیل به میدان رفت و ۱ گل به ثمر رساند. [ ۱]
عکس ننه (بازیکن فوتبال زاده ۱۹۸۱)

ننه (فیلم). نِـنه ( انگلیسی: Nenè ) یک فیلم در ژانر داستان بلوغ و درام به کارگردانی سالواتوره سامپری است که در سال ۱۹۷۷ منتشر شد. از بازیگران آن می توان به لئونورا فانی، تینو شیرینزی، پائولا سناتوره، و اوگو تونیاتسی اشاره کرد.
عکس ننه (فیلم)

ننه (مریوان). ننه ( مریوان ) ، روستایی از توابع بخش مرکزی شهرستان مریوان در استان کردستان ایران است.
این روستا در دهستان سرکل قرار دارد و براساس سرشماری مرکز آمار ایران در سال ۱۳۸۵، جمعیت آن 700 نفر ( ۱۲۵خانوار ) بوده است.
عکس ننه (مریوان)
این نوشته برگرفته از سایت ویکی پدیا می باشد، اگر نادرست یا توهین آمیز است، لطفا گزارش دهید: گزارش تخلف

مترادف ها

mother (اسم)
اصل، سر چشمه، مام، مادر، ننه، والده

فارسی به عربی

ام

پیشنهاد کاربران

بنده فارس نیستم ترک هستم نه ترک زبان دنبال واقعیت هستم دورغ دوم بنده آقای سعید سرور در نقش هلنی کاربر کسی مرغی یک پا نداره شما هستید چه کسی کی به شما گفت پان هستید پان کسی جعل منبع یا مدرک تعصب الکی داره یا می کنه یا مثل شما مدرک نداره من می کنه بنده منابع معتبر قرار دادم ننه سنسکریت هست من چیزی سرچ نکردم مدرک و سند ها گذاشتم کسی خودش می ببینید شما هستید خود رای شما هستید خودتون خدا می دانید حتما محض رضا اگر به قول خودتون فرهنگ نامه کتاب بخواند ورق بزند بد نیست دوست گرامی؟!
...
[مشاهده متن کامل]

واژه ی �ننه� در اغلب زبان های دنیا ( از جمله ترکی، فارسی، سانسکریت، یونانی، لاتین، قفقازی و حتی زبان های آفریقایی ) دیده می شود و اصلاً یک گُنگ واژه ( Lallwort ) یا همان �الفاظ کودکانه� است، نه واژه ی اختصاصی یک زبان.
یعنی کودک وقتی زبان باز می کند، اولین واج هایی که ساده تر ادا می شود n / m / t / d / b هستند و از ترکیبشان برای �مادر� و �پدر� واژه هایی مثل:
ماما / ننه / نانا / ممی → مادر
دادا / تتا / بابا → پدر
این الگو در سراسر زبان های جهان مشترک است.
- - -
📌 پاسخ به ادعای �ننه اسم ترکی است�
۱. در ترکی
در ترکی آذربایجانی، عثمانی و دیگر لهجه های ترکی، �ننه� به معنای مادر بزرگ یا مادر به کار رفته و هنوز هم رایج است.
این نشان می دهد که زبان ترکی هم مانند بسیاری زبان های دیگر همین الگوی جهانی را دارد.
اما منشأ این واژه ترکی نیست، بلکه همان الگوی کودکانه ی جهانی ( Lallwort ) است.
۲. در فارسی میانه ( پهلوی )
طبق مک کنزی ( A Concise Pahlavi Dictionary ) → nanē = mother
در متون فارسی میانه ( ساسانی ) این واژه برای �مادر / دایه� آمده است.
بنابراین فارسی میانه هم به طور مستقل این واژه را داشته، و آن را مستقیم از کودک واژه گرفته، نه از ترکی.
۳. در سانسکریت و هندوایرانی باستان
سانسکریت: nanā ( مادر، زن، دایه )
اوستایی و دیگر زبان های ایرانی باستان هم نمونه های مشابه دارند.
این نشان می دهد که در شاخه ی هندوایرانی هم �ننه/نانا� به عنوان واژه ی مادر وجود داشته.
۴. در دیگر زبان ها
یونانی باستان: νάννα ( nanna ) → مادر/زن دایه
لاتین عامیانه: nanna ( برای خطاب مادری )
ارمنی: nani / nana → مادر
گرجی: nana → لالایی، مادر
این گستردگی نشان می دهد که اصلاً بحث �وام گیری� نیست، بلکه یک الگوی جهانی است.
- - -
✅ جمع بندی علمی
�ننه� در فارسی، ترکی، سانسکریت، یونانی، لاتین، قفقازی و ده ها زبان دیگر دیده می شود.
منشأ آن Lallwort ( الفاظ کودکانه ) است، نه ترکی و نه فارسی.
هر زبانی به طور مستقل چنین الفاظی را تولید می کند.
وجود آن در فارسی میانه ( ساسانی ) ثابت می کند که خیلی پیش تر از ورود زبان های ترکی به ایران، در فارسی وجود داشته است.
ترکی هم مانند فارسی و ده ها زبان دیگر از همین الگوی جهانی استفاده کرده.
- - -
📚 منابع برای پاسخ محکم:
MacKenzie, A Concise Pahlavi Dictionary, p. 59 → nanē = mother
Mayrhofer, Etymologisches W�rterbuch des Altindoarischen ( KEWA ) → nanā
Turner, Comparative Dictionary of Indo - Aryan Languages, nos. 6946–7059
Pokorny, Indogermanisches Etymologisches W�rterbuch, s. v. nan - , tat -
Ferguson, C. A. ( 1964 ) . "Baby talk in six languages". American Anthropologist → در این مقاله نشان می دهد که الفاظ �mama / nana / tata / papa� در همه زبان ها جهانی اند.
- - -

جالبه کلا منطق یک پارس زبان که مرغش بک پا که هیچ اصلا پا تدارن ، نمیدونم چرا یک کرد درک یا عرب زبان بخواد از خودش دفاع کن یدونه پان رو اضافه میکنه ، ننه اسم تر کی هست خواهد بود ، هی برین اینور اونور رو
...
[مشاهده متن کامل]
سرچ کنین وقتی که فقط خودتونو میبینین و خود رای هیتین کار ایران همینه ، محض رضای خدا برین ۲ فرهنگ دیگه هم ببینین بشنوین بعد با کتاب و ورق هی مدرک جمع کنین حالا هی کامنت بزار ✌🏻

دوستان
بنده آدم این قد هفت خط ندیدم از اینور بوم میفته آنور بوم
یا پان ترک می شود یا پان عرب یا پان کرد
دوستان این فرد کارش ساخته ساز منبع یک کار الکی هست
در این کارها استاد تمام پان هاست
...
[مشاهده متن کامل]

هلنی عضو از ۶ سال پیش هست�
و
جدیری عضو از ٥ سال پیش هست�
العطّار، محمّد علی یا�
عطار، محمد علی و قرآن عربی مبین
عبدالرضا و افشین و بهنام رضایی با اسم انگلیسی و فارسی و امیر و محمد پرزاد سعید سرور مهدی سید سرور قشقایی رضا شاه توهین قوم ترک هوا سیدی قوم گرایی کرد رضا اصغریان ( اشکبوس )
زبان و تاریخ تورک و
امین و سید سرور تا شاهین تورک و شاهین و یاشار نیازی�و استاد حسین جعفری خویی و بهرام غفوری
حساب های دیگر
شغل تکنیکال روانشناسی بازار
سعید سرور
شغل کاشف واقعیت سابق
رضا اصغریان ( اشکبوس )
زبان و تاریخ تورک
عبدالرضا
پزشک
اردبیل
و غیر این داری حساب های زیاد هست�
دیوار حاشا بلند
ضرب المثل دروغگو دشمن خداست
معنی ضرب المثل دروغگو دشمن خداست : شخصی که دروغ می گوید فکر می کند فردی زرنگ است؛ در صورتی که در قرآن جز گناهان کبیره است.
امام حسن عسگری می فرماید: تمام ناپاکی ها و گناهان از دروغ گفتن انسان سرچشمه می گیرد و کسی که دروغ می گوید یعنی به خدا ایمان ندارد. دروغ گفتن جزو بدی ها و زشتی های انسان است.
مفهوم ضرب المثل دروغگو دشمن خداست
فرد دروغگو نزد خداوند شخص پست و کوچکی است؛ ریشه دروغ هم در همین حقارت شخص است، چرا که خیلی راحت تن به دروغ داده است.
اگر دروغ گفتن جز عادت انسان بشود، او را از دایره ایمان دور می کند؛ چنین فردی از منافقین است و دشمن خداست. مانع اصلی بدی های عقل شراب است؛ چون شراب نمی گذارد عقل درست کار کند، دروغ از شراب هم بدتر است و دیگر کسی حرف راست دروغگو را باور نمی کند.
داستان یا تاریخچه دروغگو دشمن خداست
فردی نزد پیامبر رفت و گفت من نماز می خوانم، عمل منافی عفت انجام می دهم، دروغ هم می گویم کدام را اول ترک کنم؟پیامبر فرمودند اول دروغ را، آن فرد در نزد پیامبر قسم خورد دروغ نگوید، وقتی که از نزد پیامبر رفت، وسوسه های شیطانی بر او غلبه کرد و این فکر را کرد که اگر این کار را انجام دهد و پیامبر فردا از او سوال بپرسد نمی تواند دروغ بگوید، به همین علت نگفتن دروغ سرچشمه تمام ترک گناهان او گردید.
گسترش و باز آفرینی دروغگو دشمن خداست
شخص دروغ را از خانواده، محیط، دوست و اجتماعی که در آن زندگی می کند، یاد می گیرد وگرنه هیچکس ذاتا دروغگو نیست و دروغ گفتن کاملا اکتسابی است. دروغ باعث از بین رفتن اعتماد بین دو طرف می شود و روابط بین آن ها را از بین می برد.
دروغگویی دوستی ها را برهم می زند و باعث می شود فرد گوشه گیر و تنها شود. شیخ انصاری می فرمایند، دروغ چه به شوخی، چه جدی، چه کوچک، چه بزرگ، حرام است. انشا با موضوع ضرب المثل دروغگو دشمن خداست
مقدمه: امام علی در زمینه دروغ می فرمایند: قلب کودک همانند زمین پاک و آماده ای است که هر چه در آن کاشته شود پرورش می یابد. دروغ بذری است که به وسیله اطرافیان آبیاری می شود و بعد از مدتی تبدیل به یک درخت تنومند می شود و از بین بردن آن زحمت زیادی دارد؛ بنابراین دروغ گفتن یاد گرفتنی است و حواسمان باشد که راست گفتن را جانشین دروغ گفتن کنیم.
بدنه: اگر کسی دروغ بگوید از رحمت خداوند دور می شود و مورد خشم و لعنت خداوند قرار می گیرد؛ همچنین باعث ایجاد حال بد در فرد راستگو می شود.
نتیجه: دروغ کار ناشایستی است چه مصلحتی چه غیر مصلحتی؛ البته مصلحتی وجود ندارد. دروغ گفتن رابطه های زناشویی را هم از بین می برد و باعث جدا شدن می شود. دروغگویی دشمنی و جنگ با خداست؛ چرا که خداوند جهان را براساس راستگویی و نیکویی بنا نهاده است.
منابع معتبر را برایت استخراج کنم یا لینک های مطالعات دانشگاهی معتبر زبان شناسی تطبیقی معرفی کنم. نظرت چیه؟
متوجه شدم؛ شما می خواهید پاسخ علمی و مستند درباره ریشه واژه ی �ننه� بدهیم و جعلیات مربوط به آن را نقد کنیم. بیایید مرحله به مرحله بررسی کنیم.
- - -
1️⃣ واژه �ننه� در زبان های هندواروپایی و فارسی
منابع معتبر مثل H�bschmann ( HornGNE1044 ) و Mayrhofer ( KEWAll/131 ) نشان می دهند که �ننه� نوعی گُنگ واژه ( Lall - word ) برای نامیدن مادر یا مادربزرگ است.
این واژه در بسیاری از زبان های هندواروپایی به شکل nena / nana برای مادر دیده می شود.
مثال ها:
سنسکریت: nan� → مادر، ماماک
اوستایی و فارسی باستان: nanā / nane در قالب عاطفی و محاوره ای برای مادر استفاده شده است.
منبع:
محمد حسن دوست، فرهنگ ریشه شناسی زبان فارسی
Walde - Pokorny, Indogermanisches etymologisches W�rterbuch
Mayrhofer, Etymologisches W�rterbuch des Altindoarischen
> ✅ نتیجه: �ننه� در فارسی محاوره ای و برخی گویش ها به معنی مادر/مادربزرگ وجود داشته و ریشه ای هندواروپایی دارد، نه ترکی.
- - -
2️⃣ بررسی ادعای ترکی/اویغوری
درست است که در ترکی استانبولی و اویغوری، �ننه� یا �نانا� معنای مادربزرگ دارد و واژه محاوره ای است.
اما شواهد تاریخی نشان می دهد که این شکل کلمه جهانی است و محدود به ترکی نیست.
نکته مهم: واژه های گُنگ ( مثل mama، papa، nana ) در بسیاری از زبان ها به صورت همزمان و مستقل شکل گرفته اند، به دلیل تقلید صوتی کودکان از صداهای ساده.
> ⚠️ بنابراین ادعای �واژه ننه ریشه ترکی است و فارسی آن را وام گرفته� نادرست است. هیچ مدرک تاریخی وجود ندارد که نشان دهد فارسی از ترکی گرفته است. بالعکس، این واژه در فارسی محاوره ای مستقل و قدیمی است.
- - -
3️⃣ هندو و سانسکریت
در زبان های هندوآریایی، مادر بزرگ مادری: nānī, مادر بزرگ پدری: dādī
واژه �ننه� به شکل دقیق در سانسکریت یا هندی وجود ندارد.
شباهت �nan� سنسکریت به �ننه� فارسی بیشتر به دلیل ریشه هندواروپایی مشترک است.
- - -
4️⃣ نتیجه گیری علمی
1. فارسی: واژه �ننه� محاوره ای و قدیمی است، ریشه در هندواروپایی دارد.
2. ترکی/اویغوری: �ننه� نیز به صورت محاوره ای برای مادربزرگ وجود دارد، اما شکل گیری آن مستقل و جهانی است و مستندات تاریخی نشان نمی دهد فارسی آن را وام گرفته باشد.
3. سانسکریت و هندوآریایی: واژه �ننه� وجود ندارد، شباهت ها به ریشه مشترک هندواروپایی برمی گردد.
> ✅ خلاصه: �ننه� فارسی ساخته وام واژه ترکی نیست؛ این شباهت صرفاً تصادفی یا ناشی از ریشه هندواروپایی مشترک است.
- - -

✅ ترکی و اویغوری
• ریشه اصلی واژه در زبان های ترکی است، از جمله ترکی استانبولی، ترکی آذربایجانی و اویغوری.
• در هر دو زبان به معنی مادربزرگ یا زن مسن صمیمی است.
• این واژه محاوره ای و صمیمی است و تاریخی طولانی در زبان های ترکی دارد.
...
[مشاهده متن کامل]


❌ هندو و سانسکریت
• در سانسکریت و زبان های هندوآریایی مثل هندی یا اردو، مادربزرگ:
• दादी ( dādī ) → مادربزرگ پدری
• नानी ( nānī ) → مادربزرگ مادری
• �ننه� هیچ ریشه یا کاربردی در این زبان ها ندارد.

✅ فارسی
• در فارسی محاوره ای و برخی گویش ها، �ننه� به معنی مادر یا مادربزرگ استفاده می شود.
• این واژه وام واژه از ترکی است و بومی فارسی نیست.
اقا اینم از چت جی بی تی چرا اصرار دارین فارسیه کلمه ننه ؟؟؟ اگه به سی کیانگ چین تشریف ببرین همه تو خیابون ننه صدا میزنن ، اونجا هم که هیچ پارسی نفوذ نکرده در گذشته ، فارسی به هند رفته ولی به چین نرفته دست بردارین خواهشا سر یه کلمه که از نظر اوا هم خیلی شبیه به زبان ترکیه گیر ندین که برای فارسه

منبع. عکس فرهنگ ریشه شناختی زبان فارسی دکتر محمد حسن دوست
ببینیم در زبان سانسکریت آیا زبان های دیگر هستند لینک پایین قرار می دهم
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
...
[مشاهده متن کامل]

• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹

ننهننهننهننه
منابع• https://fa.m.wikipedia.org/wiki/زبان_سانسکریت
موضوع واژه �ننه� و ادعاهای مرتبط با آن درباره ریشه شناسی اش خیلی جالب و بحث برانگیزه، به ویژه وقتی پای زبان های مختلف، به ویژه ترکی و فارسی، به میان می آید.
- - -
نکته اول: �ننه� در زبان فارسی و ریشه هندواروپایی آن
...
[مشاهده متن کامل]

واژه �ننه� در فارسی قدیمی و حتی زبان های هندواروپایی ریشه های مشخصی دارد.
در �فرهنگ ریشه های هندواروپایی زبان فارسی� و �فرهنگ ریشه شناسی زبان فارسی� دکتر محمد حسن دوست، �ننه� به معنی مادر، مادر بزرگ یا زنی مهربان است و با واژه هایی مانند �نانا� در زبان سانسکریت که به معنای مادربزرگ یا زن بزرگ است، مرتبط است.
واژه سانسکریتی NAN� نیز در منابع معتبر، به معنای مادربزرگ یا زن بزرگ مورد احترام است و این ارتباط ریشه ای در زبان های هندواروپایی کاملاً مستند شده است.
- - -
نکته دوم: �ننه� در زبان های ترکی و چینی
در ترکی ایغوری و زبان های ترکی شمالی، �ننه� هم به معنی مادر یا زن بزرگ استفاده می شود و این یک اشتراک زبانی است.
اما ارتباط واژه در زبان های چینی مانند 奶奶 ( nǎi nai ) که به معنی مادربزرگ است، با �ننه� در زبان فارسی یا ترکی، صرفاً تشابه آوایی است و ارتباط ریشه ای ندارد. زبان چینی از خانواده زبان های چین - تبتی است و ارتباط هندواروپایی یا ترکی ندارد.
همچنین تلفظ �نینِه� در چینی به صورت دو تکرار یک بخش آوایی است که در زبان های چین - تبتی معمول است، و این ریشه مستقل دارد.
- - -
نکته سوم: چرا این ادعا جعلی است؟
تشابه آوا به معنای ریشه مشترک نیست. زبان ها در طول تاریخ به صورت مستقل از هم صداهای مشابهی می سازند.
واژه �ننه� در فارسی از خانواده زبان های هندواروپایی است، در حالی که زبان ترکی از خانواده زبان های آلتایی است. ارتباط تاریخی و زبان شناسی مستقیم بین این دو واژه ثابت نشده است و احتمالاً واژه به صورت مستقل شکل گرفته یا از طریق تماس های فرهنگی به صورت قرضی وارد شده است.
ارتباط با واژه چینی 奶奶 ( nǎi nai ) کاملاً غلط است و زبان چینی هیچ ارتباط زبانی یا تاریخی با فارسی یا ترکی ندارد، بنابراین تشابه آوا نمی تواند دلیلی بر ریشه مشترک باشد.
- - -
منابع معتبر:
فرهنگ ریشه های هندواروپایی زبان فارسی — دکتر محمد حسن دوست
فرهنگ ریشه شناسی زبان فارسی — دکتر علی نورایی
فرهنگ واژه های اوستا ( در بخش های مربوط به واژه های مرتبط با خانواده و زنان )
مطالعات زبان شناسی تطبیقی در خانواده های زبان های هندواروپایی، ترکی و چین - تبتی ( کتب و مقالات دانشگاهی معتبر )
- - -
جمع بندی:
واژه �ننه� در فارسی و سانسکریت ( NAN� ) ریشه هندواروپایی دارد.
وجود واژه مشابه در ترکی یک امر طبیعی در تماس های زبانی است، اما ریشه ی مستقل دارد.
تشابه به واژه چینی 奶奶 ( nǎi nai ) صرفاً شباهت آوایی است و ریشه مشترک ندارد.
ادعای �ننه کاملا ترکی است� یا �از چینی آمده� جعلی و نادقیق است و به زبان شناسی معتبر و منابع ریشه شناسی مورد استناد نمی رسد.
- - -
اگر دوست داری می توانم بخش هایی از منابع معتبر را برایت استخراج کنم یا لینک های مطالعات دانشگاهی معتبر زبان شناسی تطبیقی معرفی کنم. نظرت چیه؟

بله ننه کاملا تر کی هست چون ترک های ایغور و چین شمال هم که ترک زبانن ننه میگوییند . 奶奶 ( nǎi nai ) نِن ِه میگن .
خواهشا همه چیو به زبان پارسی ربط ندین من عاشق ایرانم ولی اینجور نیست که یه عده از اقوام و زبان ها رو پایمال کنیم و یک از قوم رو ببریم بالا .
دوستان و هم میهنانی که پافشاری بر ترکی بودن ننه و دده می کنند باید برایشان عرض کنم که درست است که در زبان ما آذربایجانی ها ده ده و ننه به پدر و مادر بزرگ گفته می شود ولی باید دقت کنید که این واژه ها و
...
[مشاهده متن کامل]
بسیاری واژه ها که در زبان آذری ترکی کنونی کاربرد دارند بازمانده از زبان آذری پهلوی مردم این منطقه هستند بر ای اثبات ترکی بودن هر واژه بایستی بوطر متوالی از نظر تاریخی سند آورد در زبان ترکی قدیم این واژگان وجود نداشته و در هیچ یک از نوشته های اورخون و غیره به کار برده نشده اند. حتی واژه ی"گرگ" "قورد"اسطوره پان ترک ها هم از زبان ما آذریها وام گرفته شده است و در ترکی قدیمه ودر زبان ترک های تقریبا اصیل هنوز هم یعنی قزاق ها و مقول ها و قرقیز ها به گرگ " بوری" و " کاسکیر" گفته میشود. خیلی از واژهاهم در زبان ترکی استانبولی هم از زبان مردم آذربایجان ترکیه وام گرفته شده اند. یعنی واژه های آذربایجانی را از زبان ترکیه بگیری باید به دوران شکار برگردند و یا از زبان دیگری استفاده کنند. مممنون یاشاسین آذربایجان یاشاسین ایران

ننه واژه ای تورکی است به چم مادر بزرگ که از آنا ی تورکی به چم مادر گرفته شده که نخست آنا آنا بوده به چم مادر مادر یا همان مادر بزرگ که با گذشت زمان آ اول افتاده و نانا شده که آ نیز به فتحه و کسره مبدل گشته و ننه شده است که همان مادر بزرگ می شود
منبع. عکس فرهنگ ریشه های هندواروپایی زبان فارسی
ننهننهننهننه
در گویش بندر کنگ
مُم، مادر
بَپ ، پدر
دادا و خَه، خواهر
کاکا ، بُرار، برادر
بی بی، مادربزرگ پدری
مُتی، مادربزرگ مادری
بابو، پدربزرگ
عمه، خواهر پدر، ، مادرشوهر
عامو، برادر پدر، پدر شوهر
خواهر برای ما هرمزگانی ها هم دادا است
در زبان چینی هم برادر گ گ گفته میشه و برادر بزرگ دا گ گ
ننه کامله ترکی هستش
زیرا هم ریشه با آنا یعنی مادر میشه
علاوه بر این هم وزن با دده که به معنی پدر هست میشه
ننه و دده یعنی پدر و مادر
واژه ننه کاملا پارسی است چون در ترکی می شود b�y�kanne. و در عربی می شود الجدة این واژه یعنی ننه صد درصد پارسی است.
ننه به معنی :مادر و مورد احترام ترین گونه ی زنان در ایران باستان
در زبان آذربایجان به مادر ننه گفته می شود
گفتینی هستم واژه/ آنا/ به معنی مادر در میان مردم آذربایجان وامواژه از زبانهای قفقازی هست که بعد از انقلاب توسط و در میان بخش شبه روشنفکری آذربایجان مد شده و می شود .
...
[مشاهده متن کامل]

در آذربایجان واژه های معادل برای پدر و مادر دده= پدر و ننه به معنی مادر است آتا و آنا واژه های تازه وارد به فرهنگ ما آذربایجانی هستند که میان ما متاسفانه ترویج می شوند .

مادر با مادربزگ
من دختر دایی مو این طورى صدا می زنم
دده میشه همیشیره ( پرستار ) و جد و پدر بزگ به ترکی منبع دهخدا
ننه یعنی مادر بزرگ به ترکی از آنا یعنی مادر
مادر در زبان تپوریج ( طبری، مازندرانی ) نِنا Nenā و پدر بِبا Bebā
واژە ( ننە ) با فرم IPA ( n�ˈn� ) بر اساس ساختار فونولوژیکی و مبحث تولید آوایی مکانیزمی طبیعی همچون واژه ( ماما، بابا، دادهِ ) و اشکال گوناگون برگرفته ساختار سیمنتیکی و پراگماتیکی این واژه های بنیادی،
...
[مشاهده متن کامل]
در اصل واژه با عمق وامواژە در بین زبانهای PIE، این واژه مشتق از واژه PIE ( nena, nana* ) بُعد سیمنتیکی برای واژه ( پدر ) کاربرد دارد، بر همین اساس این واژه از روی ساختاری شکلگیری واژه در بین اعضای مهم خانواده و سرپرستی ارکان این بخشِ کە این واژه از بین خانواده بزرگ زبانهای جهان بە شکل عظیم پخش شده است، واژه سنسکریت ( nanā ) ، بە همان ابعاد و بنیاد سرپرستی خانواده برای ( مادر ) بکار میره در زبانهای لاتین بە شکل ( nonnus ) و فرایند فعالِ همگونسازی واک ( a ) به واکه ( o ) تبدیل شده و واج آخر واژه به ( u ) تبدیل شده، در زبان آلبانیک این واژه ( nan� ) ، و تبدیل واج واکه پایانی بە شکل ( � ) و در جرمنیک ( nonne ) ، این واژه در خانواده زبانی PIE با بکارگیری پدیده همگونسازی در بین زبانهای PII یا ایرانیک به شیوەی کُردیک ( nanik, na�g, nana ) ، همگونسازی واک ( a ) با نیمه واک فعال ( i ) ، و اضافه کردن همخوان گنگی ( � ) و همخوان ( k ) ، در پایان هجا، فارس ( nanē ) ، گیلک ( nana ) ، بلوچ ( nanā, n�n� ) ، عربیک ( �nhā ) و فرایند متاتز در ترکیب همخوان و واکه ( �n ) و هموگنسازی همخوان ( n ) با ( h ) ،

ناو زوان کوردی و ننه ایوشن , دالگد.
نَنه در ایران به مادربزرگ میگویند که در انگلیسی با nan هم ریشه است.

با بچه ای که هنوز زبان باز نکرده اینگونه حرف میزنند:
بَ بَ، بابا= پدر
مَ مَ، ماما=مادر
دَ دَ=خواهر
گَ گَ =برادر
پَ پَ=پدربزرگ
نَ نَ=مادر بزرگ
زمانی که بچه بزرگ می شود خانواده خود را اینگونه صدا میزند:
...
[مشاهده متن کامل]

بو ( بُُ ) ، بواَ، بَوَ=پدر
دا، دی، دایه، دالکه=مادر
دَده، دَدی=خواهر
گَ گه، گَ یه، گَ گو، گَ وو= برادر
پاپا، باوا=پدربزرگ
نَنه=مادربزرگ
زمانی که بخواهد بستگی خود با خانواده را بگوید:
پدر
مادر
خواهر
برادر
پاپا
ننه، داگَپ ( گَپ به مَنای بزرگ )

مادر - مادر بزرگ - مامان - 👩
مامان - مامانی - مادربزرگ

مادر

ننه*دالو*::در زبان لری بختیاری به معنی
مادر بزرگ
دالو::مادر بزرگ. پیر زن
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٦)