جنس ضعیف

شبکه مترجمین ایران

دانشنامه عمومی

جنس ضعیف: گزارشی از وضعیت زنان جهان (به ایتالیایی: Il sesso inutile - Viaggio intorno alla donna) اثری از اوریانا فالاچی، نویسنده و روزنامه نگار ایتالیایی است.
این کتاب از نخستین آثار فالاچی است و نسخه اصلی آن در سال ۱۹۶۱ میلادی چاپ شده است. فالاچی در این کتاب، گزارشی از سفرهای خود به نقاط مختلف جهان را ارائه کرد که برای هفته نامه L'Europeo انجام شد (کشورهای پاکستان، هند، مالزی، ژاپن و آمریکا). وی مشاهدات مستقیمش را دربارهٔ وضعیت زنان در این کتاب گردآوری کرده است.
گزارش تخلف یا اشتباه در معنی

نقل قول ها

جنس ضعیف با عنوان فرعی «گزارشی از وضعیت زنان جهان» (عنوان به انگلیسی: The Useless Sex: Voyage around the Woman) اثری از اوریانا فالاچی، نویسنده و روزنامه نگار ایتالیایی است.
• «زنای سرتاسرِ دنیا سر و ته یه کرباسن! تو هر آب و هوایی بزرگ شده باشن، از هر نژاد و پشته و معتقد به هر دینی، باهم هیچ فرقی ندارن! چون نمی شه طبیعتِ آدمی زاد رو عوض کرد … واقعاً حق با اون نیست؟ وقتی به اوضاعِ زنای دور تا دورِ دنیا فکر کنیم، می بینیم اکثرشون دارن تو باتلاقِ اشتباه و بی خبری دست و پا می زنن. چه مثل حیوونای باغ وحش جدا از مرداشون زندگی کنن، چه عینِ کلاغا خودشون رو از چشمِ مردا پنهون کنن، چه مثلِ جنگ جوهای افسانه ای از خودشون شجاعت نشون بدن و هزار تا مدال و نشونه به سینه هاشون باشه … هیچ کدوم اونجوری که باید به خوش بختی و زندگیِ خوبی که حقِ اوناس نرسیدن. من نمی تونستم بینِ غمِ دیدنِ عروسِ بدبختِ کراچی و غمِ تماشای پاهای کوچیکِ زنای چین فرقی بزارم و بگم یکی از اون یکی ناراحت کننده تر بود. نمی تونستم بفهمم زندگیِ زنای قایق نشینِ هنگ کنگ وحشتناک تره یا این زنِ آمریکایی که داشت سعی می کرد یه مردِ خواب آلودِ ایتالیایی رو تو دام بندازه!»• «به نظرم اغلب زنای دنیا دارن راه غلطی رو می رن که فقط به عذاب و بدبختی ختم می شه!»• «کلمه های پیشرفت و استقلال این روزا به دهن همهٔ زنای دنیا افتاده. هرجای دنیا که رفتم به همین دوتا کلمه برخوردم که مثل سقز تو دهن همه نشخوار می شد، بدون اینکه فکر کنن ممکنه باعث دلدرد بشه!»• «تو جامعه هاوایی زنا همیشه با مردا برابر بودن و هستن! حتی تو سلطنت، زن و مرد یعنی شاه و ملکه یه اندازه قدرت داشتن!»• «دخترا دورم جمع شدن و ازم امضا خواستن. گفتم تا وقتی باساری، تنیس بازی میکنین، ازامضا خبری نیست! تنیس لباس مخصوص خودش رو داره! حرفشون این بودکه پدرمادراشون نمیزارن ساریاشون رودربیارن! بهشون گفتم نبایدحرف اوناروگوش بدن! مگه انقلاب، بدون اجراکردن دستوراتفاق میفته؟»• «خورشید تو این کشورا روشنی عجیبی داره. نورش سفیده و پاک به نظرمیاد. امااکثر زنا هیچوقت این نور رو نمیبینن و حس نمیکنن. چشمای اونا به تاریکی و سیاهی عادت کرده. به تاریکی توی شکم مادر، بعدش تاریکی خونه پدری، بعداز اون تاریکی خونه شوهرو.. آخراز همه، تاریکی قبر!»• «این زنا (مادرسالارا) حتی از حق رای خودشون تو انتخابات استفاده نمیکنن و عقیده دارن رای دادن به مردا یه کاراحمقانه اس و فقط باعث میشه که یه عده ظالم به قدرت برسن.»• «راج کوماری: زندونای هند هیچوقت راحت نبوده. اونجا حتی خوندن، نوشتن و کارکردن ممنوع بود! بااین وجودازبودن تو زندون احساس رضایت می کردم. وقتی آدم نه میتونه بخونه، نه بنویسه یاکاردیگه ای بکنه، مجبوره فکر کنه و وقتی فکرکرد بالاخره راه حل هر مشکلی رو پیدا میکنه.»• «راج کوماری: فهمیدم که تموم زنای دنیاشبیه همن وآرزوهای واحدی دارن مثل خانواده، خونه، پول برای گذرون زندگی و.. وآزادی! فهمیدم که زنای هند واسه پیدا کردن این چیزا چه شرایط سختی روتحمل کردن. اماازیه چیز مطمعنم! اونادیگه مثل قبل، پروانه های بی آزاری به حساب نمیان. اونا بدل به پروانه های آهنی شدن!»• «قدرت اونا (مادرسالارا) بیشتر به مال و منالشون تکیه داره. زمینایی که دارن مال خودشونه و اون زمینارو فقط واسه دختراشون به ارث میزارن و بچه های پسرروداخل آدم به حساب نمیارن. فقط بایه مرد ازدواج میکنن وبهش وفادار میمونن. اسم خانوادگی مردروروی خودشون نمیزارن و اسم خانوادگی مادرخانواده بعداسم بچه هامیاد. بعدازازدواج باشوهراشون زندگی نمیکنن. مرد خانواده مثل دوران قبل ازازدواج توخونه مادرش زندگی میکنه و پدر هیچ اختیاری روبچه ها نداره و اونا تنهااز مادرشون حرفشنوی دارن. مادرسالارای زیادی تو دنیا باقی نموندن اماهنوزم مثل کولیا وجود دارن و تو خیلی از جاهای دنیا مثل ژاپن، استرالیا، دماغه طلایی، ساحل عاج وبعضی جاهای هندوستان زندگی میکنن.»

معنی یا پیشنهاد شما