یورش

/yureS/

    invasion
    assault
    foray
    incursion
    inroad
    onrush
    raid
    sally
    storm
    strike
    attack
    blitz
    charge
    descent
    push

فارسی به انگلیسی

یورش امواج
wash

یورش اوردن
to make an attack

یورش بردن
attack, blitz, charge, descend, harry, raid, rush, storm, stream

یورش سخت
onslaught

یورش محاصره شده ها به محاصره کنندگان
sortie

یورش ناپذیر
unassailable

مترادف ها

offense (اسم)
توهین، حمله، رنجش، دلخوری، تجاوز، یورش، اهانت، گناه، بزه، تقصیر، لغزش، هجوم، قانون شکنی

rush (اسم)
تعجیل، حمله، جویبار، یورش، جوی، خیز، بوریا، فشار، یک پر کاه، ازدحام مردم، نی بوریا، انواع گیاهان خانواده سمار، حرکت شدید

attack (اسم)
حمله، تجاوز، یورش، تعرض، تاخت، تاخت و تاز، تکش، اصابت یا نزول ناخوشی

assault (اسم)
حمله، تجاوز، یورش، حمله به مقدسات، اظهار عشق

offensive (اسم)
حمله، یورش، تعرض

onslaught (اسم)
حمله، یورش

onrush (اسم)
حمله، پیش روی، یورش

raid (اسم)
یورش، تاخت، تاخت و تاز، حمله ناگهانی، ورود ناگهانی پلیس

pash (اسم)
سر، نرمی، یورش، کله، باران شدید، ضربت خردکننده

pounce (اسم)
یورش، جهش، پرتاب، حمله با چنگال، در حال خیز، گرده نقاش، خاکه ذغال، در حال حمله با چنگال

sally (اسم)
حمله، یورش، حرکت سریع، جواب سریع و زیرکانه

sortie (اسم)
یورش

پیشنهاد کاربران

لری بختیاری
تَتِستن، هَپِرُو، گُمبلاز: حمله، یورش
تهاجم، تاخت و تازه
حمید رضا مشایخی - اصفهان
با توجه به کهن بودن زبان فارسی واژه ( یورش ) کلمه فارسی است اینگلیسیش میشه rush که همان معنی را میدهد. تلفظ شبیه هم را دارند.
یورش: این واژه در پهلوی با دو نوشتار آمده است: 1 - اُوریشت ovriŝt ( زخمی کننده، حمله کننده با سلاح. 2ـ نام گناهی که با انگیزه ی زخمی کردن انجام داده می شود. 2 - اُیریشت oyriŝt با همان معنی.
در اوستایی: اوه اُئیریشته ava - oiriŝta با همان معنی که در پهلوی آمده است؛ که اگر واژه را تجزیه کنیم، اوه پیشوندی است که در سنسکریت نیز آمده با این معنی ها:
...
[مشاهده متن کامل]

1ـ این، آن. 2ـ به سوی، به طرف، به جانب. 3ـ نزدیک، پهلو، جنب، زیر، پایین، حاشیه، دور، کنار، پیرامون، اطراف. 4ـ پیشوندی برای منفی کردن به معنی نه، بی، نا. 5ـ ویرانی، خرابی، انهدام، تباهی، فساد. 6ـ رنج، زحمت، آسیب، زیان، خسارت، ضرر. 7ـ به دسترس رسیدن، نزدیک شدن. 8 ـ به وسیله ی، با، توسط. 9ـ تا، به اندازه ی، به مقدار، به میزان، نسبتا.
ته ta در اُئیریشته پسوندفاعلی است؛ و اُئیریش از پیشوند اُئی و ریش به معنای زخم ساخته شده است؛ یعنی تاختن برای زخمی کردن. همچنان که واژه ی اوستایی اَئیریش airiŝ به معنی ناریش، زخمی نشده، سالم می باشد.

irruption
From the horrors of the initial bloody irruptions, when the first Mongol - led armies rampaged across northern Iran, to the glory days of the Ilkhanate - Yuan axis, when the Mongol dominated Persian and Chinese courts dazzled the world, the Mongol influence on Iran of this turbulent period was profound.
...
[مشاهده متن کامل]

لری بختیاری
کَنهیل، هَپِرُو، هَلپیلَ:یورش، هجوم
یورش فیلمی به کارگردانی محسن محسنی نسب و نویسندگی محسنی نسب و سید جمال حیدری محصول سال ۱۳۷۶ است.
در پی موشک باران تهران، یک گروه ده نفری از بسیجیان به فرمانده محمود کاوه برای انهدام سکوهای موشکی با چتر نجات در عمق خاک عراق فرود می آیند و به محض ورود، در محاصره نیروهای عراقی قرار می گیرند و همه شان، جز مرتضی و محمود که اسیر می شوند، کشته می شوند. فرمانده عراقی ها به یاد می آورد که محمود پیش از انقلاب، قهرمان تیراندازی مسابقات پیمان سنتو بوده و پس از شکنجه دادن آنها، دستور انتقال شان به اردوگاه اسیران را صادر می کند. بین راه مرتضی و محمود نگهبانان خود در کامیون ارتشی را خلع سلاح می کنند، اما مرتضی پشت فرمان اتومبیل تیر خورده و کشته می شود. محمود به تنهایی خود را به محل سکوی پرتاب موشک ها می رساند و آنجا را با سلاح هایی که از پایگاه عراقی ها ربوده منهدم می کند. فرمانده نیروهای عراقی محمود را می یابد و او را تعقیب می کند؛ اما در یک نبرد تن به تن، محمود او را نیز از پای درمی آورد و راهی وطن می شود.
...
[مشاهده متن کامل]

• جمشید هاشم پور
• جمشید جهان زاده
• علی توکل نیا
• حسین شهاب
• پرویز بزرگی
• محمد ناظری
• محمود مقامی
• احمد جوهری
• سام مشایخی
• حسن خانی
• مجید شهبازی
• علیرضا شهبازی
• احمد محمدی نیا
• علیرضا فتحی
• رضا بیات احمدی
• اکبر آبدیده
• محمد افشار
• مختار سائقی

یورش
منابع• https://fa.wikipedia.org/wiki/یورش_(فیلم_۱۳۷۶)
" یورش" واژه ای پارسی است و برای داوشِ خود گواه دارم. حتی واژه " یورت" در واژگانی بمانند " یورتمه" همان چیزی است که ما " بُن گذشته" می نامیم که " ت" پایانی در آن بمانند واژگان " کوفت/کوفتن" ، " شیفت، شیفتن" ، " سوخت/سوختن" و. . . است. من حتی می دانم که ریشه ایرانی واژگان " یورش/یورت " چیست. ولی پیش از آن باید دگرگونی آوایی باستانی " ur/ar " برای خوانندگان آشکار شود.
...
[مشاهده متن کامل]

دستور زبانهای اوستایی - پارسی میانه همه چیز را روشن کرده و می کند. این درازگوشها دزد هستند، دزدان فرهنگ.

ما در پارسی واژه "تَک" که همخانواده با "attack" در انگلیسی است و برابر "حمله، یورش" است.
همچنین ما در پارسی دو پیشوند "نفی کننده، پاد کننده، ضد کننده" در پارسی داریم به نام "پ، زُ" ( پ میتواند به همه ریخت های پا، پَ، پِ، پُ، پو بیاید، ولی بیشتر پَ ) . ( پیشوند "زُ" را در "زُدودن" میبینیم ) ( پیشوند "پ" را در "پالودن" میبینیم )
...
[مشاهده متن کامل]

دو واژه "زُتَک" و "پَتَک" ساخته می شوند که هر دو برابر "دفاع، ضد حمله" هستند و هر دو نزدیک به هم هستند پس هر دو را میتوان بکار برد:
نادرست:حمله به این کشور زیان زیادی برای آنها داشت.
درست تَر:زُتَک به این کشور زیان زیادی برای آنها داشت. /پَتَک به این کشور زیان زیادی برای آنها داشت.
بِدرود!

حمله، رنجش، دلخوری، تجاوز، یورش
مازیار جان کلمه یوز پلنگ که شما مبنای استنباط کارتون قرار دادین ترکی هست مشکل دوستان اینه که وقتی زبان ترکی مطرح میشه ترکی ترکیه رو مبنا قرار میدهند در حالی زبان ترکی به صورت کلی در نظر گرفته میشه و این
...
[مشاهده متن کامل]
زبان در ۷ تا کشور مستقل و ۱۱ تا جمهوری خودمختار صحبت میشه، ترکای ترکیه توی خیلی از کلمات ترکی دست بردن. بهترین کار مقایسه با ترکی رایج در ایران هست چون اگه کلمه ای از ترکی وارد فارسی شده از این گروه وارد شده نه از ترکیه

برعکس چیزی که دوستان ادعا میکنند تجربه شخصی من و برخوردم با دوستان بختیاری نشون میده این گویش پر از کلمات ترکی هست. رفته بودم روستا دیدم مادر دوستم داره یه بز رو با چوب رد میکنه و میگه گیت گیت ایخ. یعنی
...
[مشاهده متن کامل]
حتی خودشونم نمیدونستن که گیت یعنی برو و ایخ یعنی گم شو کلمات ترکی هستند. در گویش لری به وفور شما کلمات ترکی پیدا میکنید که حتی در فارسی نیست، یا یک نمونه دیگر یکی از دوستان لر زبان میگفتن ما به اغل میگیم قاش، گفتم دوست من قاش یعنی جلو خانه و معمولا در زندگی عشایری در جلو خانه اغل حیوانات هست، یعنی کلمه به همان شکل وارد شده کلی با برداشت معنی متفاوت در حالی که ترکا هم میگن قاش ولی منظورشان جلو خانه هست که اشاره به آغل دارد.

کلمه ارتش کلمه ترکی هست و در متون قدیمی آرتش نوشته شده به معنای جمعیت زیاد از ریشه آرتماک ترکی. یا کلمه استان که آستان نوشته شده در متون قدیمی و ترکی هست
آدم برخی چیزها رو میبینه شگفت زده میشه! اون دسته از دوستانی که میگن این واژه ریشه ترکی داره بگن چطور نیاکان ما لک ها ، لر ها و کردها که زاگرس نشین بودند واژه ای برای این کار نداشتند و پیدا نکردند و همگی با هم دست به دامان زبان ترکی شدند؟؟!!
...
[مشاهده متن کامل]

جمع کنید این مسخره بازی ها رو
میخوای به زبانت خدمت کنی این راهش نیست
درخواستم از سایت آبادیس اینه که برابر پارسی رو حذف کنه چون این واژه پارسیه

برپایه پژوهش ها واژهی یورش از واژه یوزش یا همان یوزیدن به چم تازیدن گرفته شده و در واژه یوزپلنگ نیز این واژه به چم پلنگی ک میتازد آمده است ، گمانه دیگر اینکه این واژه از بن واژه ایرشت به چم تازش گرفته شده و با دگردیسی آوایی به این ریخت درامده است
هرش در کردی ییرشت و ایرشت در لری . و یورش در فارسی معیار ، همه یک واژه هستند از ریشه resh m ret . Retan . 0رش . رت . ریختن Aresh . Heresh . yeresh هر سر به معنی در هم ریختن زیر و رو کردن و در فارسی داریم بر سر کسی ریختن که میشود گروهی به کسی حمله کردن همه هم ریشه هست با ریختن در گویش فارسی معیار
یورش گلمه ای تورکی است که از فعل یورومق به معنی راه رفتن گرفته شده است یورو ریشه کلمه بوده و وقتی ش اسم ساز تورکی می اید یوروش می شود که به صورت یورش وارد فارسی شده است و به صورت روش به معنی راه و طریق نیز در فارسی کار برد دارد
اش esh پسوند نامساز فرسی هست مانند ورزش، جهش و . . .
یوروش کلمه تورکی به معنی پیاده روی از مصدر یئریمک ( یورومک ) =راهپیمایی کردن
واژه یورش کاملا پارسی است چون در ترکی می شود سالدوری این واژه یعنی یورش صد درصد پارسی است
بعضی از واژگان ترکی به علت خیانت ۴ شاعر ایرانی در دوران سبک عراقی وارد زبان پارسی شد
اما واژگان بسیار زیاد نیست که مورد توجه قرار گیرند بیشترشون هم دارند منقرض میشن مثل قشون که ارتش میگیم یا به ییلاق و دشلاق گرمسیر و سردسیر میگیم
حمله کرد . . . هجوم آورد. . . . تاخت تاز کرد
بااین که واژگان ترکی زیادی در فارسی هست ولی این واژه ایرانی است و نه ترکی و هنوز در لکی و کردی به شکل قدیمیش�ایرشت� استفاده میشه .
زبان های کردی و لکی و لری از اصیل ترین زبان های ایرانی هستند که کمتر دستخوش تغییرات شده اند
...
[مشاهده متن کامل]

لکی:بژیا ایران
کردی:هر بژی ایران
لری:زِنەَ با ایران
ترکی:یاشاسین ایران

در گفتار لری :
ایرشت = حمله، هجوم، تاخت و تاز
ایرشت ( ییرشت ) =یورش ( جابجایی ( ی، و ) مانند پول و پیل ) و اضافه شدن حرف ( ت ) که بسیار رخ داده است.
یور، یوره= جمع شدن و رفتن به یک جا= لوله کردن و لوله شدن
...
[مشاهده متن کامل]

مَثل:
گوسفند ها یوره شدند به سوی آب= گوسفند ها جمع شدند و درنوردیدند به سوی آب
قالی را یوره کردن = قالی را لوله کردن
دزدان همه چیز را یار و یور کردند و بردند = دزدان همه چیز را جمع و جور کردند و بردند
یییه ( برخی گویش های لری ) ، لیله، لوله و یوره = جمع شدن و درنوردید به سوی یک نقطه
در گفتار لری شکل حمله ی پرندگان شکاری را یییه کردن و لیله کردن می گویند و در فارسی نوشتار لوله کردن و لوله شدن می شود که شاید همان یوره و ایره کردن باشد.

چنانچه یورتمه ترکی هست و از مصدر یورومک هست
یورومو در اصل یوگورتمه هست مثل یوگوروش
منبع دیوان لغات ترک
تاختن === یوروتمک و یوروش گفته میشود
و یورتمه از آن است یعنی تاختن
واژه فارسی و اوستایی، اسم هیرش وایرش و یورش یک معنی داردو به زبان پهلوی، به معنی حمله کننده است ، ریشه هندو اروپایی داره ،
اونایی که گفتن آوریشو فلان دوست عزیز اگه قرار باشه اینجوری ریشه یابی کنید
من میتونم یه روزه کل واژه های دنیا رو تغییر بدم که عزیزان
ضمنن واژه نامه شما اکراد رو خودتون بررسی کنید ده برابر بیشتر از فارسی ترکی رو زبون شما تاثیر گذاشته
...
[مشاهده متن کامل]

مثل ساخ که از ساغ ما برداشتین
میتونی بری مقود العربیه ص ۲۵۶ نوشته صاغ ریشه ترکی داره
یا چنته که معنی کیف
و غیره : )

اولن که یورش و یورتمه واژه های ترکی هستند
درست این واژه یوگورمه هستش که ربطی به گفته ای بالایی ندارد ضمنن دوستان زبان سغدی برای تبت بوده و کی تبت بخشی از ایران بوده؟؟؟
یوگورمه الان هم در برخی جاها تلفظ میشه
...
[مشاهده متن کامل]

یوروش که شکل قدیمیش یوگوروش هست که یورومک یعنی فعلش به معنای حرکت کردن و به راه افتادن
یوروش در کل معنی تاختو تاز هم میده

امسال شما میرن شعرارو زیرو رو میکنن و شعر حافظ رو معنیش رو تغییر میدن
ترکان پارسی گو بخشندگان عمرند ساقی بده بشارت رندان پارسا را ( حافظ )
اگر آن ترک شیرازی نظری کند به رویم به خال هندویش بخشم سمرقندو و بخارا را
...
[مشاهده متن کامل]

اینا نشان از انسانیت دارند
ولی امسال شما با تغییر معنی اینها سعی در عداوت دارین
معنیش رو زیبارو گفتن : ) ) )
میری ترک سرچ میکنی این معنی رو نمیاره
درستش اینه که نژادپرست نباشیم چرا که با خواندن همه اشعار حافظ متوجه میشوی که منظورش اقوام ترک بوندن
چرا که آقای قزوینی جابجا کرده و خوبان گذاشته جاش که همان معنی رو نمیده
یا مثلا شاعر چه لزومیده بعد کلمه ترکان پارسی گو بیاره
تنها دلیلشم اینه که منظورش ترکها بودند
مثلا در ان بیت به خال هندویش بخشم سمرقند و بخارا را که دوتا از شهرای ترک نشین آن زمان بودند : ) ) ) )
درود بر مولانا که میگه
من آن ترکم که هندی گویم ار چه ترکم ولی هندی گویم
همچنین میگه ببین ترکان معنی را . لابد اینم از ترکان منظورش زیبارویان با معنی بوده

در پاسخ ب دوستان کرد و فارس این کلمه ریشه ترکی دارد دوستان ریشه های استفاده میکنند ک الان پیدا نمیشه اگر فارس هستید فارسی بگید ن ب زبان فضایی تعصبی نباشید ترکی هست
ما هم در کردی هرش یا هرشت می گوییم، در لکی هم ایرش یا ایرشت گفته می شود، که به چم همین "یورش" است، واژه ریشه ی ایرانی دارد و نادرست تُرکی خوانده است.
هجوم_ تاخت و تاز _ حمله
حمله
این واژه هرچه هست ریشه ایرانی دارد.
اوستایی ( وِرِثرَ )
پهلوی ( واریش )

این واژه ایرانی است نه ترکی ، بیشتر واژه های ترکی از زبان های ایرانی به ویژه سغدی گرفته شده اند :
واژه اوستایی اوئورشت avaoirišta* و یا avaoirista** به معنای حمله assault که در زبان پهلوی به شکل wylšt ʼ* اویلشت و *�irišt *�irušt ئورشت درآمده و در لورستان به شکل ایرشت به کار میرود همانستکه امروزه یورش خوانده میشود و آنرا به غلط لغتی تورکی دانسته اند.
...
[مشاهده متن کامل]

پیرسها:
*FRAHANG I PAHLAVIK - Henrik Samuel Nyberg edited by Bo Utas
**Sacred Books of the East/Volume 4

تاخت و تاز
هوجوم
هجمه
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٣٨)

بپرس