گیسو

/gisu/

    hair
    (womans) hair
    ringlet
    tress

فارسی به انگلیسی

گیسو ارایی
coiffure

گیسو تابیدن
braid

گیسو را چتری زدن
shingle

مترادف ها

hair (اسم)
مو، گیسو، موی سر، زلف

chignon (اسم)
گیسو، گیس پشت سر

tress (فعل)
گیسو

پیشنهاد کاربران

پاسخ به بهنام رضایی :
1 - شما واژه ای که تنها در زبان استانبولی کاربرد دارد و هیچ ربطی به مو و گیس ندارد و فقط به دلیل شباهت تلفظ می خواهید این واژه را صاحب شوید.
2 - این واژه ادعایی شما برای نخستین بار در ترجمه ترکی استانبولی کتاب تذکره الاولیا به شکل گِیِسی آمده است .
...
[مشاهده متن کامل]

3 - حال آنکه گیسو در زبان سانسکریت و پهلوی و اوستایی موجود بوده است.

این واژه در تمام واژه نامه های فارسی خیلی برام این واژه ها پان ترک ادعا ترکی هستند واژه دیگر سایت واژه نامه دولتی کشور ترکیه و جمهوری آذربایجان فارسی گفته شدند همین واژه با واژه دگیر که می گویند ترکی هست درست ترکی زبان زیبایی هست دلیل نمی شود هرچی فارسی باشه ترکی هست
...
[مشاهده متن کامل]

فارسی چند واژه از هر زبان گرفته است؟
فرهاد قربان زاده از شمار وام واژه های رایج در فارسی به تفکیکِ هر زبان نوشته است.
به گزارش ایسنا، این فرهنگ نویس و ویراستار در تازه ترین نوشتار خود که آن را در صفحه شخصی اش منتشر کرده، با عنوان �شمار واژه های عربیِ رایج در فارسی� چنین آورده است:
▫️ برخی معتقدند نیمی از واژه های رایج در فارسی عربی است. معیار این افراد برای دست یافتن به این آمار بر نگارنده روشن نیست، ولی می دانم که برای شمارش واژه های عربیِ رایج در فارسی با چند پرسش روبه رو هستیم:
۱. فارسی معاصر را باید در نظر داشته باشیم یا آمیخته ای از فارسی کهن و معاصر یا فقط فارسی کهن را؟ برای نمونه، آیا باید برخی واژه های عربیِ به کاررفته در دُرۀ نادره و تاریخ وصاف و تاریخ جهانگشای را، حتی اگر فقط یک بار در تاریخ زبان فارسی به کار رفته باشد، جزو واژه های عربیِ رایج در فارسی به شمار بیاوریم؟
۲. به دلیل کمبود وقت و امکانات، واژه های مشتق و مرکّب و مشتق مرکّبِ عربی ـ فارسی را فارسی دانسته ام و آگاهم که این روش از دقت آمار می کاهد.
۳. به دلیل کمبود وقت و امکانات، واژه های عربیِ کم بسامد را با واژه های عربیِ پربسامد یکسان در شمار آورده ام و آگاهم که این روش نیز از دقت آمار می کاهد. یعنی اگر یک فارسی زبان روزی ده بار واژۀ ساعت را به کار ببرد، ولی در عمرش فقط یک بار موطن را به کار ببرد، بسامد هر دو واژه را عدد ۱ درنظر گرفته ام ( در زبان شناسی پیکره ای به دو مفهوم token و type پرداخته شده که در اینجا به آن ها نمی پردازم ) . درست تر این است که تکرار نیز در آمار واژه های عربیِ رایج در فارسی نقش داشته باشد و با وقت و امکانات اندکی که دارم نتوانستم تکرار را نیز در آمار خود بیاورم.
۴. فقط به فارسی نوشتاری پرداخته ام.
▫️ منبع نگارنده برای شمارش وام واژه های رایج در فارسی فرهنگی فارسی است که خودم آن را تألیف کرده ام و هنوز منتشر نشده است.
▫️ شمار وام واژه های برگرفته از برخی زبان ها، مانند انگلیسی، بسیار بیش از چیزی است که در پایین آمده، ولی هنوز آن ها را به فرهنگ نیفزوده ام. با تکمیل فرهنگ این آمار دست خوش اندکی دگرگونی خواهد شد.
▫️ این احتمال را در نظر داشته باشید که ممکن است معدودی از ریشه ها درست نباشد. این مشکل در کلیت آمار تأثیر چندانی ندارد.
▫️ شمارش دقیق ترِ وام واژه های رایج در فارسی می تواند موضوع مقاله ای زبان شناختی باشد. امید است که دوستان زبان شناس با مراجعه به پیکره های زبانیِ برچسب زنی شده پژوهش های کامل تر و دقیق تری انجام دهند.
▫️ اینک شمار وام واژه های رایج در فارسی به تفکیکِ هر زبان:▫️ اینک شمار وام واژه های رایج در فارسی به تفکیکِ هر زبان:
- واژه های فرهنگ: ٢١۸١۶ ( ١۰۰ درصد )
- واژه های فارسی ( و �زبان دیگر فارسی� ) : ۱۱۸۰٢ ( ۵۴. ۱۰ درصد )
- واژه های عربی: ۷۳۵۳ ( ۳۳. ۷۰ درصد )
- واژه های فرانسوی: ۱۸۳۵ ( ۸. ۴۱ درصد )
- واژه های ترکی / مغولی: ۲۷۸ ( ۱. ۲۷ درصد )
- واژه های انگلیسی: ۲۳۴ ( ۱. ۰۷ درصد )
- واژه های روسی: ۷۰ ( ۰. ۳۲ درصد )
- واژه های هندی / سنسکریت: ۶۶ ( ۰. ۳ درصد )
- واژه های یونانی: ٢۵ ( ۰. ۱۱ درصد )
- واژه های برگرفته از زبان های دیگر: ۱۵۳ ( ۰. ۷ درصد )
پ. ن: رسم الخط نگارنده در بازتاب این نوشتار حفظ شده است. لینک سایت قرار می دهم
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹
در جواب به کسانی که فقط خودش رو گول می زنند و حرف های بدون سند و مدرک می زدندیا مدرک معتبر ندارند مدرک شون جعلی است با این حرف خودتان خار و بی ارزش می کنید بس کنید هر کسی به من و خانواده من توهین حرمزاده بی ناموس بی رگ و ریشه سیم کش و جاکش و خودش و جد آبادش هست اگر توهین کند
درجواب شما ها
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
یک روزی از�برتراند راسل� ( فیلسوف، نویسنده و فعال صلح ) در قرن ۱۹ و ۲۰، پرسیدند چرا افراد متعصب حتی از فکر کردن و شک کردن درباره عقایدشون می ترسند؟
ایشون در پاسخ گفتن:
“چون او ( شخص متعصب ) فکر می کنه که چطور به تاول های پام بگم که این همه راهی که اومدم، اشتباه بود!”
تعصب یکی از بدترین طرز فکرهایی است که ما می توانیم در زندگی مان داشته باشیم.
آدمی که درگیر طرز فکر متعصبانه می شود، در واقع زاویه نگاه خودش را محدود می کند.
افراد متعصب، به طور کلی به شکل کورکورانه و بدون دلیل و منطق کافی، به موضوعی که مورد نظرشان هست نگاه می کنند و همین باعث می شود نتوانند تفکر منطقی و درست داشته باشند.
افرادی که درگیر تعصب می شوند، بخش منطق مغزشان از کار می افتد و با پرخاش یا ترس با بقیه ارتباط برقرار می کنند.
برای اینکه از این سم بزرگ ( تعصب ) دور بشویم، بهترین راه این است که پرسشگری را در خودمان تقویت کنیم.
وقتی من و شما، درباره یک موضوعی پرسش درست انجام بدیم و تحقیق کنیم، از یک جانبه نگاه کردن به اون موضوع دور می شویم.
پس اگر دوست ندارید به شکل یک آدم بی منطق و متعصب دیده شوید، حتما در مورد عقاید و باورهایتان:
• منابع موافق و مخالف رو مطالعه کنید
• پرسش های چالشی بپرسید
• تفکر منطقی کنید ( با دلیل و منطق و به شکل مستند در مورد موضوع فکر کنید. )
👤 ﺑﺮﺗﺮﺍﻧﺪ ﺭﺍﺳﻞ
▪️انسان کور را می توان درمان کرد اما نادان متعصب را هرگز. . . !
تعصب کور کورانه انسان بینا را کودن می کند. تعصب یک امر اشتباه است، حال فرقی نمی کند که این تعصب نسبت به دین، مذهب، نژاد، قوم، رنگ و حتی فردی باشد. تعصب، تعصب نام دارد. انسان متعصب برای مخفی کردن ضعف اجتماعی خود همواره در حال فرافکنی، تهمت، افترا، دروغ پردازی و جعل سازی نسبت به منتقدان خویش است.
غافل از اینکه برجسته ترین راه شناخت یک انسان بزرگ، اعتراف شجاعانه او به اشتباهات گذشته ی خویش است. از تعصب بپرهیزیم؛ تعصب، بیجا و بجا ندارد. تعصب، تعصب است. هر کس به وسعت تفکرش آزاد است. . . !
✍کریستوفر هیچنز
احمق به کسانی گفته میشود که برای اثبات گفته هایشان هیچ مدرکی ارائه نمیکنند اما برای زیر سوال بردن گفت دیگران از آنها مدرک طلب میکنند!
✍ آنتوان چخوف

منابع• https://www.isna.ir/news/1401030100725/فارسی-چند-واژه-از-هر-زبان-گرفته-است
وقتی واسه این کلمه ترکی مشخص ریشه جعلی میسازن خدا میدونه وضعیت بقیه کلمه ها چیه گیسو اصلا به معنی مو نیست پارچه یا پوششی هست که به مو وصل شده است.
گییم یعنی پوشش
گیمک یعنی پوشیدن
گیسی یعنی پوشش که کاربردش دقیقا برای مو باشه
گیسو ترکی هست از ریشه گیمک به معنی پوشش و به معنی پارچه ای هست که به انتهای مو وصل میشه در ترکی گییسی گغته میشه کلمه ترکی هست و در این شبهه ای نیست بعد طرف اومده نوشته هند اروپایی
منبع. عکس فرهنگ ریشه های هندواروپایی زبان فارسی
گیسوگیسوگیسوگیسو
لری بختیاری
گیس، پَل:مو های زنان، موی زنانه
تُرنَ:موهای جلوی پیشانی زنان
می، مِلِگِن، ژیریتی:مو های مردان
مِل، گَوَخی:مو های بدن
گیسو: سنسکریت: کصه keśa ( پهن شده بر روی سر ) ؛ اوستایی: گئِثو gaeşu؛ پهلوی: گِس ges؛ مانوی: گیسوگ gisug
گیسو در ادامه فصل اول مجموعه نمایش خانگی ایرانی عاشقانه به کارگردانی منوچهر هادی و تهیه کنندگی هومن کبیری است. این مجموعه به صورت هفتگی ( چهارشنبه ها ) از پلتفرم نماوا، پخش می شد. اولین قسمت این سریال، چهارشنبه ۱۳ اسفند ۱۳۹۹، پخش شد. این فصل همانند فصل اول نتوانست نظرات مثبتی را ازسوی تماشاگران، جلب کند؛ بنابر این انتقادات، منوچهر هادی اعلام کرد اگر قرار باشد فصل سوم این سریال ساخته شود، کارگردان جدیدی، آن را کارگردانی خواهد کرد و من در این مجموعه، حضور نخواهم داشت.
...
[مشاهده متن کامل]

• محمدرضا گلزار سهیل بقایی همسر سابق پگاه دادگر دوست رضا و پیمان
• حسین یاری رضا شکیبا همسر ریحانه رستاک پسر حاج یونس و مهین تاج برادر محسن دوست سهیل و پیمان پدر دنا
• هومن سیدی پیمان رستاک همسر سابق درسا دوست رضا و سهیل
• ساره بیات پگاه دادگر همسر سابق سهیل بقایی دکتر
• هانیه توسلی کتایون/ گیسو برازنده
• مسعود رایگان حاج یونس شکیبا همسر مهین همسر سابق گیسو پدر رضا و محسن شکیبا
• شمسی فضل اللهی مهین تاج همسر حاج یونس شکیبا مادر رضا و محسن شکیبا
• بیژن امکانیان هوشنگ رئیس گیسو و دشمن حاج یونس
• علیرضا زمانی نسب محسن شکیبا همسر مونا پسر حاج یونس و مهین تاج برادر رضا
• سید جمشید حسینی سرگرد
• آزاده ریاضی مونا همسر محسن شکیبا
• همراز اکبری دنا دختر رضا و ریحانه
• سانیا سالاری نازی هوشیار کارمند رستوران و دوست رضا
• جولیا پانلی لوسیا/ یاسمن دختر افرا
• بهاره رهنما افرا مادر لوسیا
• تورج ثمینی پور نوچه هوشنگ
• علی زرینی هوشنگ حبیبی پدر درسا
• مونا جمال پور مادر درسا
• حسین دالمن پدر گیسو

گیسو
منابع• https://fa.wikipedia.org/wiki/گیسو_(مجموعه_نمایش_خانگی)
در پاسخ به جناب سالار :
1 - سوان نیشانیان ریشه همه واژه ها را با منبع ذکر کرده و معتبرترین و کامل ترین واژه نامه ترکیه به حساب می آید :
Nişanyan S�zl�k, �ağdaş T�rk�e kelime hazinesinin k�kenlerine ilişkin en kapsamlı
...
[مشاهده متن کامل]

ve en g�venilir bilimsel kaynaktır
2 - عربها بیش از 3000 واژه از فارسی وام گرفته اند و مشخص است که گیس از فارسی به عربی رفته است چون افرادی مانند سیبویه ایرانی زبان عربی را بنیانگذاری نموده اند و فردی چون روزبه در زبان عربی موثر بوده است .

گیسو واژه فارسی است به معنای موی بلند
در پاسخ به جناب سالار :gisu
Uzun sa�, omuza d�k�len sa�. ( Fars�a )
گیسو در زبان بنگالی که هم خانواده زبان فارسی هست چول گفته میشود.
موی بلند سر خوشکل عاشق مبارزه
این واژه از کهن به جا مانده و در اوستایی آن را به صورت گئسو ( ئ =ع ) بیان میکردند.
منبع
خودآموز اوستایی
Www. avesta. org
به معنای زلف بلند یار
استعاره از موی یار دلربا
زلف بلند بانوان، سه ستاره ی دنباله دار صور فلکی که نام کوچک ترین آنها گیسو است
موی بلند سر
زلف
سه ستاره دنباله دار در صورت فلکی های کهکشان وجود داردکه کوچک ترین آن گیسو است♡
موی سر
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٠)