stately
وقار
/vaqAr/
فارسی به انگلیسی
مترادف ها
شدت، جدیت، سنگینی، اهمیت، وقار، ثقل، جاذبه زمین، درجه کشش، دشواری وضع
ظرافت، خوش اندامی، زیبایی، وقار، لطافت، ریزه کاری
بزرگی، برو، مقام، خطر، مرتبه، رتبه، وقار، شان، جاه، سربزرگی
هیبت، وقار، ایین تشریفات، مراسم سنگین
وضع، توازن، ثبات، وقار، نگاهداری، وزنه متحرک
ارامش، بی سر و صدایی، متانت، صفاء، صافی، وقار
وقار، رسمیت
پیشنهاد کاربران
هون, متانت, بردباری, سنگینی, بزرگواری
وقار: آنچه به منش فرد چهره ای جدی می دهد و باعث می شود دیگران به وی احترام بگذارند و او را برجسته بدانند و از شوخی با او یا دست انداختن وی خودداری کنند. جایگزین پارسی وقار، گارَنگ می باشد که در اوستایی garangh بوده است.
سلیم
وقار: واژه ای اربی ست به معنای زیبا و گرانسنگ، شکیبا و چشم نواز
وقار: واژه ای اربی ست به معنای زیبا و گرانسنگ، شکیبا و چشم نواز
متانت
اجازه همراه با آگاهی از داشتن شرایط پذیرفته شدن کلیه صفات حالت هستند و کلمات از توضیح حالات ناتوان هستند چون حالت شرایط دارد و استفاده از کلمه در جمله تنها کاربرد آن را میرسانه نه نشان بده 😊
متانت .
ماجوج
ابهت، ثبات، رزانت، سکینه، سنگینی، طمانینه، متانت، مکث، مهابت، وقر، هنگ، هیبت، هیمنه
Dignity هم میشود
بیشتر واژه های عربی اضافی اند و نیازی به برابر سازی نداریم ، زبانهای هند و اروپایی کوتاه پسند و چکیده گویند مانند no smoking در انگلیسی ، جای واژه وقار می توان گفت سنگین
فلانی سنگین است
فلانی سبک است
من سنگینی ام را از دست نمیدم
من به سنگینی خودم می مانم
فلانی سنگین است
فلانی سبک است
من سنگینی ام را از دست نمیدم
من به سنگینی خودم می مانم
هون
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)