احضار کردن، خواستن، طلبیدن، دعوت کردن، مهمان کردن، خواندن، وعده گرفتن، وعده دادن
مترادف ها
پیشنهاد کاربران
وعده ؛ تحلیل و تبیین مفهوم نهفته در صندوقچه ی اسرارآمیز این کلیدواژه در متن زیر توضیح داده شده است ؛
تَعَدّی ؛ این کلمه که با غالب مشابه کلمه ی تَخَطّی به معنی از خط عبور کردن و تجاوز از خط با تعریف خطا می باشد بدینصورت قابل تحلیل و تبیین می باشد ؛
... [مشاهده متن کامل]
با توجه به وجود علامت تشدید در ساختمان این کلمه جهت نمایان نمودن شِدَّت یک مفهوم یا یک عمل مرتبط با کلمه ی عداوت به معنی دشمنی و ظلم و دست درازی نمودن از جهت اِدّعای ناعادلانه داشتن منشعب از کلمه ی تعداد و عدد به معنی تعداد کمتری دادن و تعداد بیشتری خواستن جهت کسب عایدات ناعادلانه .
یعنی اگر با ریخت کلمه ی تَخَطّی و خطا به کلمه ی تَعَدّی نگاه کنیم کلمه ی عَدا با ریخت اَدا در اصطلاح اَدا در آوردن در یک موقعیت کاربردی دیگر باعث می شود بهتر بتوانیم مفهوم تجاوز از یک محدوده را بهتر بفهمیم.
همچنین مرتبط با کلمه ی وعده با اصطلاح وعده و وعید.
در ادامه ی روند ایجاد کلمات از ریشه ی ثلاثی عدد با مصدر دو حرف ( ع د ) مرتبط با کلمه ی عید و عطا نمودن و عیادت و اَدا کردن و. . .
تفاوت مفهوم دو کلمه ی وعده با وعید در کلمه ی وعده به خاطر وجود یک عمل دوطرفه و دو وجهی می باشد و در کلمه ی وعید به خاطر وجود یک عمل یکطرفه و تک وجهی می باشد.
در کلمه ی وعده با اصطلاح قول دادن بر مبنای دو عدد برابر در گرفتن و دادن می باشد ولی کلمه ی وعید با غالب سعید بر مبنای مساعدت رسانی و کمک رسانی بدون درخواست نمودن جهت دریافت چیزی برای عطا نمودن می باشد.
ایتا ؛ مصدر این کلیدواژه دو حرف ( آ ت ) می باشد که در قانون قلب ها به دلیل محل و نقطه ی مشترک صدور آوا ، حرف ( آ ) قابل تبدیل به حرف ( ع ه ) و حرف ( ت ) قابل تبدیل به حرف ( د ) جهت ایجاد کلمات متفاوت با ساختمان ها و موقعیت های کاربردی مختلف می باشد.
کلمه ی ایتا با ریخت کاملتر آن ایتاع به معنی عطا نمودن مثل کلمه ی مُلّا با ریخت کاملتر آن ملاع که از کلمه ی عالم و علم منشعب شده است.
کلمه ی ایتا با ریخت مُعَرَّب آن عیطا به معنی عطا کننده که در ذکر قنوت با جمله ی ربنا آتنا فی الدنیا حسنتا و فی آخرته حسنتا به معنی ای پرودگار و مربی ما در دنیا و آخرت به ما حُسن و نیکی عطا فرما.
کلمات مرتبط با کلمه ی ایتا با یک مفهوم مشترک ولی با ساختمان های متفاوت در جایگاه های کاربردی مختلف از طریق قانون و قواعد ایجاد کلمات عبارتند از ؛
عطیه عطر آتیه تئاتر تئوری و. . .
کلمه ی ایتا از طریق قانون قلب ها با ریخت ایدا به معنی ادا کردن در اصطلاح قرض را ادا کردن به معنی دادن و چیزی را به کسی افزوده کردن می باشد.
البته تعریف افزودن برای کلمه ی اَدا در زبان لاتین با نگارش add به معنی افزودن در اصطلاح اَدویه در زبان فارسی به معنی افزودنی ها از جهت دوا نمودن برای ایجاد دوام بیشتر نیز قابل تعریف می باشد.
همچنین از طریق قانون بازچینی و بازخوانی حروف به صورت معکوس جهت ایجاد بار مخالف و یا پی بردن به کاربری کلمات در کلمه ی ایتا با ریخت های ایدا و عیدا کلمه ی دعا به معنی خواستن نیز قابل مشاهده است.
یعنی کلمه ی ادا و دعا دو بار معنایی مخالف به معنی دادن و گرفتن و درخواست کردن از یک ریشه و مصدر می باشد.
به طوری که هر کدام از این دو کلمه ی ادا و دعا باعث ایجاد شروع کلمات دیگر در راستای خودشان می شوند.
البته در پیچ و تاب کلمات گاها چنان شباهت هایی ایجاد می شود که ممکن است اگر نتوانیم تفاوت مسیر ایجادشان را تشخیص بدهیم باعث شود در دریافت مفاهیم دچار انحراف و اشتباه بشویم.
مانند کلمه ی اَدا در کلمه ی مشابه اَدِر در جمله ی �الا یا ایها الساقی ادر کأساً و ناولها� که در اینجا کلمه ی اَدِر به معنی دور دادن و چرخاندن جام برای کلمه ی کأسا به معنی کاسه می باشد.
و یا مانند کلمه ی ایتام در مورد کلمه ی یتیم با ریخت یدیم به معنی بدون دست و ناتوان نیز امکان قاطی نمودن مفهومشان باهم وجود دارد.
تَعَدّی ؛ این کلمه که با غالب مشابه کلمه ی تَخَطّی به معنی از خط عبور کردن و تجاوز از خط با تعریف خطا می باشد بدینصورت قابل تحلیل و تبیین می باشد ؛
... [مشاهده متن کامل]
با توجه به وجود علامت تشدید در ساختمان این کلمه جهت نمایان نمودن شِدَّت یک مفهوم یا یک عمل مرتبط با کلمه ی عداوت به معنی دشمنی و ظلم و دست درازی نمودن از جهت اِدّعای ناعادلانه داشتن منشعب از کلمه ی تعداد و عدد به معنی تعداد کمتری دادن و تعداد بیشتری خواستن جهت کسب عایدات ناعادلانه .
یعنی اگر با ریخت کلمه ی تَخَطّی و خطا به کلمه ی تَعَدّی نگاه کنیم کلمه ی عَدا با ریخت اَدا در اصطلاح اَدا در آوردن در یک موقعیت کاربردی دیگر باعث می شود بهتر بتوانیم مفهوم تجاوز از یک محدوده را بهتر بفهمیم.
همچنین مرتبط با کلمه ی وعده با اصطلاح وعده و وعید.
در ادامه ی روند ایجاد کلمات از ریشه ی ثلاثی عدد با مصدر دو حرف ( ع د ) مرتبط با کلمه ی عید و عطا نمودن و عیادت و اَدا کردن و. . .
تفاوت مفهوم دو کلمه ی وعده با وعید در کلمه ی وعده به خاطر وجود یک عمل دوطرفه و دو وجهی می باشد و در کلمه ی وعید به خاطر وجود یک عمل یکطرفه و تک وجهی می باشد.
در کلمه ی وعده با اصطلاح قول دادن بر مبنای دو عدد برابر در گرفتن و دادن می باشد ولی کلمه ی وعید با غالب سعید بر مبنای مساعدت رسانی و کمک رسانی بدون درخواست نمودن جهت دریافت چیزی برای عطا نمودن می باشد.
ایتا ؛ مصدر این کلیدواژه دو حرف ( آ ت ) می باشد که در قانون قلب ها به دلیل محل و نقطه ی مشترک صدور آوا ، حرف ( آ ) قابل تبدیل به حرف ( ع ه ) و حرف ( ت ) قابل تبدیل به حرف ( د ) جهت ایجاد کلمات متفاوت با ساختمان ها و موقعیت های کاربردی مختلف می باشد.
کلمه ی ایتا با ریخت کاملتر آن ایتاع به معنی عطا نمودن مثل کلمه ی مُلّا با ریخت کاملتر آن ملاع که از کلمه ی عالم و علم منشعب شده است.
کلمه ی ایتا با ریخت مُعَرَّب آن عیطا به معنی عطا کننده که در ذکر قنوت با جمله ی ربنا آتنا فی الدنیا حسنتا و فی آخرته حسنتا به معنی ای پرودگار و مربی ما در دنیا و آخرت به ما حُسن و نیکی عطا فرما.
کلمات مرتبط با کلمه ی ایتا با یک مفهوم مشترک ولی با ساختمان های متفاوت در جایگاه های کاربردی مختلف از طریق قانون و قواعد ایجاد کلمات عبارتند از ؛
عطیه عطر آتیه تئاتر تئوری و. . .
کلمه ی ایتا از طریق قانون قلب ها با ریخت ایدا به معنی ادا کردن در اصطلاح قرض را ادا کردن به معنی دادن و چیزی را به کسی افزوده کردن می باشد.
البته تعریف افزودن برای کلمه ی اَدا در زبان لاتین با نگارش add به معنی افزودن در اصطلاح اَدویه در زبان فارسی به معنی افزودنی ها از جهت دوا نمودن برای ایجاد دوام بیشتر نیز قابل تعریف می باشد.
همچنین از طریق قانون بازچینی و بازخوانی حروف به صورت معکوس جهت ایجاد بار مخالف و یا پی بردن به کاربری کلمات در کلمه ی ایتا با ریخت های ایدا و عیدا کلمه ی دعا به معنی خواستن نیز قابل مشاهده است.
یعنی کلمه ی ادا و دعا دو بار معنایی مخالف به معنی دادن و گرفتن و درخواست کردن از یک ریشه و مصدر می باشد.
به طوری که هر کدام از این دو کلمه ی ادا و دعا باعث ایجاد شروع کلمات دیگر در راستای خودشان می شوند.
البته در پیچ و تاب کلمات گاها چنان شباهت هایی ایجاد می شود که ممکن است اگر نتوانیم تفاوت مسیر ایجادشان را تشخیص بدهیم باعث شود در دریافت مفاهیم دچار انحراف و اشتباه بشویم.
مانند کلمه ی اَدا در کلمه ی مشابه اَدِر در جمله ی �الا یا ایها الساقی ادر کأساً و ناولها� که در اینجا کلمه ی اَدِر به معنی دور دادن و چرخاندن جام برای کلمه ی کأسا به معنی کاسه می باشد.
و یا مانند کلمه ی ایتام در مورد کلمه ی یتیم با ریخت یدیم به معنی بدون دست و ناتوان نیز امکان قاطی نمودن مفهومشان باهم وجود دارد.
وَعده دادَن: نوید / پیمان دادن، پیمان بستن، سوگند خوردن، پایبند بودن، دلگرمی دادن که
نوید دادن
وعده داده شده: موعود