♦️ نوواژه برای جایگزینیِ #to_exacerbate به معنای وضعیتِ بد را بدتر کردن؛ وخیم کردن؛ تشدید کردن؛ و جُزین ا↙️ #افسامیدن ( afsāmidan ) 👈 اف ( پیشوندِ فعل به معنای بالا ) سا ( ستاکِ برساخته از ریشه ی اوستاییِ - hazah به معنای خشونت، تشدید و سرقت ) ام ( پسوندِ اسم ساز —� بسنجید با: کُنام. ) - - یدن ( نشانه ی مصدر ) ... [مشاهده متن کامل]
( پایینِ صفحه را ببینید. ) ▪️مثال: ۱ - حمله ی اسرائیل به غزه تنشِ پیشین میانِ اسرائیل و فلسطین را اَفسامید ( بدتر کرد، تشدید کرد. ) ۲ - حساسیتِ او و سرفه هایش با افزایشِ آلودگیِ هوا می افسامَد ( رو به وخامت می گذارد. ) ۳ - آن ها با افزایشِ قیمتِ بنزین ناخشنودیِ مردم و دشواری های اقتصادیِ آن ها را اَفسامیدند ( تشدید کردند. ) 🔺 توجه: 🔹 #exacerbation تشدید ، عود 🔹 #افسامش یا: #افسام ▪️مثال: ۱ - تماس با کپک ها و قارچ ها می تواند موجبِ اَفسامِ ( افسامشِ ، وخامتِ ، عودِ ) بیماریِ تنگیِ نفس شود. ۲ - مهم ترین نگرانی ای که در نشست مطرح شد اَفسامِ ( افسامشِ ، تشدیدِ ) گرمایشِ زمین بر اثرِ خروجِ آمریکا از پیمانِ پاریس بود. ۳ - استرس یکی از عامل های پایه ای در افسامِ ( افسامشِ ، تشدیدِ ) بیماری های دیگر است. 🔸 هم ریشه های دیگرِ #افسامیدن ، #افسامش و #افسام در زبان های هندواروپایی: اوستایی 👈 کسب کردن، فائق آمدن ➖ - haz اوستایی 👈 قدرت، نیرو ➖ hazah اوستایی 👈 پیروز شدن ➖ - zaza سانسکریت 👈 او مهارت دارد ➖ sahate سانسکریت 👈 نیرو، قدرت ➖ s�has یونانی 👈 سرشت یا ظاهرِ یک چیز ➖ skhema یونانی 👈 در شرایطِ داده شده بودن ➖ ekhein گوتی 👈 پیروزی ➖ sigis آلمانی کهن 👈 فائق آمدن ➖ sigirōn نروژی کهن 👈 پیروزی ➖ sigr انگلیسی کهن 👈 پیروزی ➖ sige ولزی 👈 سردردِ شدید ➖ hoel ولزی 👈 تایید کردن ➖ haeru انگلیسی 👈 شدید، سخت، جدی ➖ severe پورواهندواروپایی 👈 نگه داشتن، مالک شدن، پیروزی، فائق آمدن ➖ seĝh 🔺نکته: ۱ - همچنین بروید به #to_school برای دیدنِ فعلی دیگر از این ریشه. ۲ - این فعل می تواند به شکلِ اَفزامیدن نیز برساخته شود. 🔻🔻🔻 @JavidPajin 👈 فرهنگِ ریشه شناختیِ واژگانِ عمومی و تخصصی
سنگین
ناگوار
بیم همان whimبمعنی خیال وهوا وفکر منفی است بهمین دلیل بیشتر با کلمه متضادش امید میاد وبیم وامید زیاد بکار میره و همین کلمه معرب شده و بصورت وهم در عربی بکار میرود
اننچه را امروز بیم میگوییم در پهلوی بَه هیم / بخیم / پخیم /و خیم میگقتند گمانم در عربی وخیم به خیم را از پارسی گرفته انرا به وخم و وخامه گردانده
دوستان وخیم معرب بدخیمه چرا ناگوار گذاشتین؟ ناگوار یعنی چیزی که قابل هضم نیست یا گوارشش سخته