he kept on going, he was going
فارسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
منبع. عکس فرهنگ فارسی یافرهنگ عمید
زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
... [مشاهده متن کامل]
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹





زبان های ترکی�در چند مرحله بر�زبان فارسی�تأثیر گذاشته است. نخستین تأثیر زبان ترکی بر پارسی، در زمان حضور سربازان تُرک در ارتش�سامانیان�روی داد. پس از آن، در زمان فرمان روایی�غزنویان، �سلجوقیان�و پس از�حملهٔ مغول، تعداد بیشتری�وام واژهٔ�ترکی به زبان فارسی راه یافت؛ اما بیشترین راه یابی واژه های ترکی به زبان فارسی در زمان فرمانروایی�صفویان، که ترکمانان�قزلباش�در تأسیس آن نقش اساسی داشتند، و�قاجاریان�بر ایران بود.
... [مشاهده متن کامل]
• منابع ها. تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. اول و دوم، انتشارات ققنوس، ۱۳۷۴
• تاریخ ادبیات ایران، ذبیح الله صفا، خلاصه ج. سوم، انتشارات بدیهه، ۱۳۷۴
• حسن بیگ روملو، �احسن التواریخ� ( ۲ جلد ) ، به تصحیح�عبدالحسین نوایی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۹. ( مصحح در پایان جلد اول شرح مفصل و سودمندی از فهرست لغات�ترکی�و�مغولی�رایج در متون فارسی از سده هفتم به بعد را نوشته است )
• فرهنگ فارسی، محمد معین، انتشارات امیر کبیر، تهران، ۱۳۷۵
• غلط ننویسیم، ابوالحسن نجفی، مرکز نشر دانشگاهی، تهران، ۱۳۸۶
• فرهنگ کوچک زبان پهلوی، دیوید نیل مکنزی، ترجمه مهشید فخرایی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، تهران، ۱۳۷۹





درست است برای استمرار یا امتداد فعل می آید
امابه نظر من ، همی مخفف همانا می باشد.
همی=مخفف همانا
فرود فتحی ایرانشاهی
امابه نظر من ، همی مخفف همانا می باشد.
همی=مخفف همانا
فرود فتحی ایرانشاهی
همی=می
همی: ( پیشوند زمان جاری )
می: ( پیشوند زمان تصمیمی )
۱ - زمان حال جاری
همی روم: I am going
اکنون سون بازار همی روم:
. I am going to bazar right now
۲ - زمان تصمیمی ( آینده ای استوار )
... [مشاهده متن کامل]
می روم: I am going to go
دو ساعت پس ( بعد ) سون بازار می روم: تصمیم دارم که دو ساعت پس سون بازار بروم.
۳ - زمان آینده.
خواهم رفت:I will go
می: ( پیشوند زمان تصمیمی )
۱ - زمان حال جاری
همی روم: I am going
اکنون سون بازار همی روم:
۲ - زمان تصمیمی ( آینده ای استوار )
... [مشاهده متن کامل]
می روم: I am going to go
دو ساعت پس ( بعد ) سون بازار می روم: تصمیم دارم که دو ساعت پس سون بازار بروم.
۳ - زمان آینده.
خواهم رفت:I will go
در لری بویراحمدی
هَمی - hami
به معنای : ( همین ) است
هَمی - hami
به معنای : ( همین ) است
همی یک واژه کوردی است، معنی کل ( همه ) می دهد،
بر رفت ، همچنین، همان، همیشه ، پیوسته
هم این، همچنین، اینک، همیشه اینک
بر سر فعل ماضی و مضارع می آید و دلالت بر استمرار می کند
بر سر فعل ماضی و مضارع می آید و دلالت بر استمرار می کند
در زبان لری بختیاری به معنی
همین
Hami
همین