مربا

/morabbA/

    conserve
    jam
    preserve

فارسی به انگلیسی

مربا کردن
preserve

مترادف ها

confection (اسم)
ترکیب، شیرینی، معجون، مربا

jam (اسم)
فشردگی، مربا، وضع بغرنج

preserve (اسم)
مربا، شکارگاه، قرق شکارگاه، کنسرو میوه

پیشنهاد کاربران

لیچار
مربا واژه ای عربی است و فارسی آن �ریچال� یا �رچال� می باشد که در کشور ترکیه از این واژه فارسی با تلفظ رچل استفاده می شود .
مربا را به فارسی ریچار میگفتند که نظامی هم بدین گونه شعر سروده
ز ریچارها آنچه باشد عزیز
ترنج و به و نار و نارنج نیز.
مازیانه
ابتدا تیکه هاى میوه بدون دانه مثل البالو و توت فرنگی و حتی زرد الو را توى قابلمه با شکر فراوان می پزیم تا شیره دار شود و رنگش تغییر کند
می توانیم ان را با کره و خامه بخوریم
مربا
jam به معنای مربا است
واژه مربا نمی تواند عربی باشد ، این واژه شاید با واژه رب هم خانواده باشد ، واژه مربا در عربی یعنی پرورده که درباره این خوردنی ، بی معنی است ، چون برای درست کردن مربا چیزی را نمی پرورن ، درست می کنند ، مانند خیلی از خوردنی ها ، اگر این واژه عربی است چرا به خوردنی های دیگر مربا نمی گویند ؟
پرورده ( مربا )
پرورنده ( مربی )
پرورش ( تربیت )
پروردگار ( رب )
پارسی مربا انبه است و نه پرورده که گرته برداری شده از مرباست - پارسیان بنا بر انچه در صیدنه بیرونی امده میوه های هندوستانی و خراسانی را انبه می کردند و به گونه انبه و افشره به عراق می بردند و انبه از انبار است
...
[مشاهده متن کامل]

میوه انبه را نیز ا زان انبه گفتند که انباشته و انبوه بود انبه انبگ و انبج هرسه پارسی ست هر پرورده ( مربا ) اندخته و انبشته ( انباش - انبار ) را انبه و مانگه ( منگه و منجه - منده - و مندنه عنبر منده نام مادر کورش ست ) گویند و پرشانده اینها افشرج ( افشرده - افشرگ ) گویند - منده منجه مانند ترفند و ترفنج

jam
معنی یه مربا است

Marmalade
این معنی مربا هست

یا گل

تکه های میوه ای که در شکر جوشیده و پخته شده است.
مربا تازی شده " انبگ " پارسی است.
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٤)