محمول

/mahmul/

    consigned
    shipped
    predicate
    [logic.] predicate

فارسی به انگلیسی

محمول الیه
consignee

پیشنهاد کاربران

بنا ، بر این است. . .
برابر پارسی واژه ( ( محمول ) ) در منطق، ( ( واخته ) ) یا ( ( پیش. واخته ) ) می باشد. ( ( واخته ) ) از کارواژه ( ( واختن ) ) در پارسی میانه به معنای ( ( صحبت کردن، گفتن ) ) می باشد و بُن مضارع آن ( ( واژ یا واج یا واز ) ) می باشد.
...
[مشاهده متن کامل]

انگلیسی آن ( ( predicate ) ) می باشد و به لاتین ( ( praedicare ) ) می باشد. به لاتینِ گذشته praedicātum به معنای thing said of a subject ( چیزی که از یک موضوع یا نهاد گفته شده یا چیزی که از پیِ یک موضوع یا نهاد گفته شده ) می باشد.
در زبان آلمانی نیز ( ( Pr�dikat ) ) می گویند و این برابر با واژه ( ( zusprechen ) ) در همین زبان می باشد.
( ( sprechen = گفتن، صحبت کردن/zu =به، به سویِ، پیش ) ) که zu با to یا toward در زبان انگلیسی همریشه می باشد. همچنین pre یا pro در زبانهای اروپایی به معنای ( پیش ) در زبان پارسی می باشد.

در دانش چمگواهیک ( منطق ) ، سامانه یا راژمان محمول ها ( بستر مندها یا بستومندها ) بسیار بکار می روند که اگر جمله را به دو پاره<< نهاد>> و <<گزاره>> بخش کنیم، بخش گزاره را گویند. ولی محمول ها می توانند تک جایگاهی باشند همانند گزاره: چمن سبز است. بخش
...
[مشاهده متن کامل]
<<سبز بودن="">> محمول است و تک جایگاهی است . << x سبز است. >> ولی در گزاره:فردوسی سراینده شاهنامه است؛محمول <<سراینده بودن="">> دو جایگاهی است وچنین می شود:<< x سراینده y است. >> و در گزاره << 3 میانگین 2 و 4 است. >> همانطور که دیده می شود << میانگین بودن>> یک محمول سه جایگاهی است و همینگونه بالا می رود. پس همانگونه که شناسانده شد، می توان جایگزین واژه <<محمول>> در دانش چمگواهیک ( منطق ) واژه <<بستر مند="" یا="" بستومند="">>را بکار برد. شوربختانه واژگان از برساخته های خودم می باشد و آن را از جایی نگرفتم چنانچه خرده ای بر این واژگان برابرنهاد از دید زبان شناسی گرفته می شود، خواهشمندم با دادن پیامی در زیر همین پیام، مرا آگاه سازید. ( نهاد یا بخش نخست گزاره بسترساز و بخش دیگر گزاره بسترمند یا بستومند ) . با سپاس

بپرس