از اونجایی که فلسفه پیدایش کلمات بسیار حکیمانه و بر مبنای کاربرد اون کلمه در همان شرایط خودش ایجاد شده مثل کلمه زعفران که با توجه به خاصیت انرژی زا بودن آن و طبع گرم اون به مفهوم ضعف ران می باشد یا کلمه ... [مشاهده متن کامل]
سوت که حتی با بیان اون کلمه صدای سوت ایجاد می شود و در ابعاد دیگر بسیار از این موارد داریم. لذا کلمه ی مادر هم بر همین منوال شکل گرفته است. مادر یعنی شخص مدیر و مدارا کننده و اداره کننده زندگی و پدر منشعب از پات و پتو و پوتین یعنی شخص پوشاننده و پوشش دهنده و برادر یعنی شخص برتری دهنده یا ایجاد کننده برتری و خواهر هم بر همین منوال ایجاد شده یعنی عضوی از اعضای خانواده که در آینده دارای خواهان خواهد بود یا کلمه همشیره که به مفهوم کسانی که از یک سینه شیر خورده اند یا کلمه سیستر انگلیسی که همان زیستر فارسی خودمان است به مفهوم ادامه دهنده زیست. یا کلمه آبجی احتمالا با این اصطلاح که که از آب یک جوب می باشند.
«مادر» ( کره ای: 에미; لاتین نویسی اصلاح شده: Emi یا کره ای: 어미; لاتین نویسی اصلاح شده: Eomi ) ؛ یک فیلم سینمای کره به کارگردانی Park Chul - soo است که در سال ۱۹۸۵ منتشر شد. این فیلم در جایزه ناقوس بزرگ که توسط «انجمن فیلم کره» به برترین های سینما در کره جنوبی اعطا می شود چندین جایزه ازجمله جایزه بهترین فیلم را به دست آورد. ... [مشاهده متن کامل]
پس از تجاوز جنسی و به دنبال آن خودکشی یک دانشجوی کالج، مادرش از کسانی که مسئول هستند انتقام می گیرد.
مادر! ( انگلیسی: Mother! ) فیلم وحشت روان شناختی آمریکایی محصول سال ۲۰۱۷ به نویسندگی و کارگردانی دارن آرونوفسکی و نقش آفرینی جنیفر لارنس، خاویر باردم، اد هریس، میشل فایفر، دامنل گلیسون، برایان گلیسون و کریستن ویگ است. این فیلم داستان زن و شوهری را روایت می کند که زندگی آرام شان با ورود یک زن وشوهر مرموز برهم می خورد. ... [مشاهده متن کامل]
مادر! برای رقابت دریافت شیر طلایی در هفتاد و چهارمین جشنواره فیلم ونیز انتخاب شد و در ۵ سپتامبر ۲۰۱۷ برای اولین بار در آنجا به نمایش درآمد. این فیلم در ۱۵ سپتامبر ۲۰۱۷ توسط پارامونت پیکچرز در ایالات متحده منتشر شد و در برابر بودجه ۳۰ میلیون دلاری خود، ۴۴ میلیون دلار در سراسر جهان فروخت. این فیلم نقدهای عموماً مثبتی از طرف منتقدان کسب کرد. تمثیل های کتاب مقدس و به تصویر کشیدن خشونت در این فیلم بحث برانگیز بود. یک زن ( جنیفر لارنس ) و شوهر ( خاویر باردم ) در خانه خود باهم زندگی می کنند. غریبه ای ( اد هریس ) از راه می رسد و درب منزل آنان را می زند. او فکر می کند که خانه مذکور در واقع محلی برای استراحت است و نمی داند که ملک شخصی زن و شوهر است! با اینحال شوهر، او را در کمال تعجب همسرش به خانه دعوت می کند و سپس نوبت به ورود همسرِ مرد غریبه ( میشل فایفر ) می رسد که او نیز به خانه وارد شود و… • جنیفر لارنس در نقش مادر • خاویر باردم در نقش او • اد هریس در نقش مرد • میشل فایفر در نقش زن • دامنل گلیسون در نقش پسر بزرگتر • برایان گیلسون در نقش برادر کوچکتر • کریستن ویگ در نقش خبررسان • جوان آدپو در نقش ساغی • استیون مک هتی در نقش طرفدار متعصب • لاورنس لبوف در نقش دوشیزه • آبراهام آرونافسکی در نقش آواره • امیلی همپشر در نقش فرد نادان • رافائل گراس هاروی در نقش زن باز در ۱۳ اکتبر ۲۰۱۵ مجله ورایتی اعلام کرد که دارن آرونوفسکی در حال شروع فصل تازه ای از کارش است که با پروژه ای بدون نام و با نویسندگی خودش صورت می گیرد و طبق مکالمات جنیفر لارنس به این پروژه افزوده شده است. این پروژه هنوز به هیچ استودیویی محول نشده بود ولی احتمال داشت که به شرکت رجنیس اینترپرایزس سپرده شود. این شرکت با اولین نگاه به پروژه با آرونوفسکی معامله را بست. در ۱۱ ژانویه ۲۰۱۶ اعلام شد که پارامونت پیکچرز مسئولیت انتشار فیلم را بر عهده دارد و خاویر باردم به ستارگان فیلم افزوده شده است. در آوریل ۲۰۱۶، دامنل گلیسون، میشل فایفر، اد هریس و برایان گلیسون به بازیگران فیلم اضافه شدند. "
در گویش مردم تاجیک ( افغانستان ، تاجیکستان و ازبکستان ) به مادر میگن : اپه ، آچه ، آته و به پدر میگن : اکه ، آغا ، پدر به مادر بزرگ میگن : ننه ، بوبو ، بی بی ، وی ( با v انگلیسی ) به پدر بزرگ میگن : وا ( با v انگلیسی )
مادر را دل بسوزد دایه را دامن.
مادر ( به هندی: Maatr ) فیلمی محصول سال ۲۰۱۷ و به کارگردانی اشتر سید است. در این فیلم بازیگرانی همچون راوینا تاندون، آلیشا خان، مادهور میتال، دیویا جاگدال، آنوراگ آرورا، راشاد رانا، سهیم خان و ساهیل گوئل ایفای نقش کرده اند.
مادر نام فیلمی است به کارگردانی اسماعیل کوشان که محصول سال ۱۳۳۰ خورشیدی می باشد . اولین اکران فیلم مادر در تاریخ ۹ دی ۱۳۳۰ ( ۳۱ دسامبر ۱۹۵۱ میلادی ) در تهران بوده است . این فیلم با فروش ۲۲۰، ۰۰۰ تومان پرفروش ترین فیلم سال ۱۳۳۰ بوده است . ... [مشاهده متن کامل]
ربابه برای کمک به پدرش در اداره خانوادهٔ پرجمعیتشان پرستاری از دو کودک خانواده ای مرفه را قبول می کند. در همین زمان فریب وسوسهٔ جوانی به نام پرویز را می خورد و در حالیکه صاحب فرزندی از او شده، خانه را ترک می کند. ربابه با کمک پیرمرد خوش قلبی به نام تقی کاری در یک کافه به دست می آورد و به خوانندگی می پردازد. به زودی پرویز پیدایش می شود و حاصل این ملاقات مرگ پرویز و زندانی شدن ربابه است. خانواده ای عهده دار نگهداری مهوش فرزند ربابه می شود. پس از پانزده سال ربابه از زندان آزاد می شود و این زمانی ست که مهوش قصد ازدواج دارد. اما مهوش واقعیت را می فهمد و علی رغم قصد مادر که برای ادامهٔ خوشبختی فرزند دوری می جوید به او روی می کند.
در لکی : دا دالکه دالِک دالَگ به معنای مادرند همچنین مان ، مانی هم یعنی مادر
مادر یعنی " پدید آورنده ی ما" . در انگلیسی mother
مهدی بارانی ۱ ) مادر زنی است که صاحب یک یا چند فرزند باشد، آنکه کسب رضای او در مذهب و مسلک و شریعت و طریقت واجب و همپای اطلاعت خدا آمده و آزردن او مانند آزردن امام و ولی خدا روا نیست ۲ ) گوهر ، الماس ، جواهر ، فرشته آنکه نگاه به او حکم ذکر خدا را دارد و رضایت و خدمت او واجب جمالی و جلالیست ... [مشاهده متن کامل]
تو خود فرشته ای نه از این گل سرشته ای گر خلق از آب و گل ، که تو از مشک و عنبری
مادر در زبان اوستایی و پهلوی ماتر mātar بوده و از دو بخش ساخته شده است: 1ـ ما که در اوستایی به معنی دفاع به هر قیمتی است؛ 2ـ تَر که در اوستایی به معنی نگهداری کننده است؛ و مادر به معنی کسی است که برای نگهداری کودکش به هر قیمتی از او دفاع می کند.
با درود و سپاس خدمت اساتید زبانهای هندواروپایی که از نامشان پیداست زبانهای هم ریشه ی ایرانی و هندی و اروپایی هستند که اروپاییان حدود چهار هزار سال پیش از روسیه و ایران مهاجرت نموده اند که اینها مشترکات ژنتیکی و زبانی زیادی دارند ... [مشاهده متن کامل]
حال تپه زاغه ی یکجا نشینی یازه هزار ساله و تپه ی تمدن نه هزارساله شهر سگزآباد تات نشین در جنوب قزوین نشان از بودن ساکنینی است که قبل از آریایی ها در ایران می زیستند و قبل از مهاجرت با آنان اشتراکات زبانی و قومی داشته اند لذا پس از مهاجرت به آسانی در یکدیگر هضم شدند و با هم اولین حکومت و امپراتوری مادی را تشکیل دادند در تاتی واژه ی مادر ( ما ) تلفظ میگردد مادر از دو واژه ی ( ما ) ( دُر ) ساخته شده است به معنی همانند دُر گرانبها می باشد در فارسی مادَر در انگلیسی مادُرو در زبان سانسکریت ماتِر که ریشه ی همه این واژگان ( ما ) میباشد تلفظ میگردد امرتات
واژه مادر معادل ابجد 245 تعداد حروف 4 تلفظ mādar نقش دستوری اسم ترکیب ( اسم ) [پهلوی: mātar] ‹مام، ماما، مار› مختصات ( دَ ) آواشناسی mAdar الگوی تکیه WS شمارگان هجا 2 منبع واژگان مترادف و متضاد فرهنگ فارسی هوشیار
این حدیث برای اثبات عظمت پیغمبر ( صلی الله علیه وآله وسلم ) نه فقط کافیست بلکه زیادی هم هست: حَقُّ الْوَلَدِ عَلی والِدِهِ. . . اَنْ یَسْتَفْرِهَ اُمَّهُ . . . ؛ حق فرزند بر پدر این است که مادر او را گرامی بدارد.
کردی: دایک، دالگ، دادا، دا. . .
به کاربر بالا اوستایی همان زبان یا گویشی از پارسی ست که در نَسک اوستا بکار رفته، این نسک و گونه ی زبانی آن در دسترس است آنگاه شما می گویی هستیِ زبان اوستایی اثبات نشده؟! پارسی باستان ( هخامنشی ) و پهلوی هم هرکدام دارای بُنمایه های پربار خودشان هستند. ... [مشاهده متن کامل]
واژه ی مادر در اوستایی و پهلوی در ریخت "ماتر" آمده است درست مانند "ماتر" [با ت بیصدا] در سانسکریت و در هزاره ی گذشته به ریخت مادر: به رستم چنین گفت گودرز پیر که تا کرد مادر مرا سیر شیر. ( فردوسی ) پیشینه ی فقط شاهنامه دو برابرِ قدیمی ترین بنمایه های انگلیسی است، انگلیسی کجا بوده، کیلویی چنده؟ بماند بنمایه های پهلوی یا پارسی باستان. در برخی زبانهای ایرانی به مادر، دا و دایک ( در پارسی:دایه ) و. . هم گفته می شود که واژه "دایی" ( دایه ای، وابسته به دایه و مادر ) از آن گرفته شده ولی در زبانهای ایرانی مانند کردی، پشتو، بلوچی، گیلکی، اُسِتی و. . "مادک"، "ماده"، "مار"، "مات"، "مور"، "ماس" و. . بکار می رود که دیسه های دیگری از همان مادر هستند.
سلام در همه زبان های ایرانی تبار به جای واژه مادر از واژه های همچون دا ، دال ، دای ، دالک ، دایک و . . . استفاده میشود که نکته مشترک تمامی آن ها �دا� می باشد . پس احتمال اینکه مادر از انگلیسی به فارسی وارد شده باشد خیلی بالاست . همچنین در دیکشنری آکسفورد هم ریشه لغت مادر انگلیسی قدیم ذکر شده است . ... [مشاهده متن کامل]
وجود زبانی همچون اوستایی اثبات هم نشده است که یک عده زیر هر واژه ای ریشه همه آن ها را به زبان های مجهولی مثل اوستا و هخامنشی و نمیدونم پهلوی و . . . ربط میدهند !
مادر و پدر هر دو ریشه آریایی دارد و اینگونه وارد تمام زبانهای هندواروپایی :انگلیسی، آلمانی و زبان های دیگه شده و حتی وارد زبانهای خانواده غیر هندو اروپایی مانند زبان های خانواده اورالی : کره ای و. . . شده و استفاده میکنند. مادر و پدر کاملا فارسی هستند و در اوستای آریایی یافت میشوند.
مادر در اوستایی و پارسی باستان و پهلوی matar بوده و از ریشه ( y ) ma که یعنی پیمانه کردن، شکل دادن و فرم بخشیدن و ساختن میباشد مادر یعنی سازنده
سلام این ها خیلی عالی هستند یک متن در مورد مادر میخوام مادر نوشته میشود ولی فرشته خوانده میشود به سلامتی تمام مادرهای دنیا روزتون مبارک اگه خوشت امد لایک کن
آنام به ترکی
مادر واژه ای به معنای تمام هستی
معنی آن ، مامان ، مام و. . متظادپدر و. . . .
مادر یه واژه هندو ایرانیهربطی به عربی نداره الکی چرت و پرت نگید وقتی اطلاع ندارین
ترکی استانبلی ana انا جان مادر کسی است که تعلیمات را به فرزند خود آموزش میدهد مادر انتخاب استوره برتر بودن
ترکی استانبلی:ane ترکی آذربایجانی:ana انگلیسی:mom ایتالیاییmadte همه ی اینها به معنای مادر است مادر کسی است که از ما مراقبت کرده و ما از گوشت و خون او هستیم👪
پارسی:مادر، مامان لکی، دا ترکی:آنا، اده سورانی:دایک کلهوری:دالک
mother mom
مادر واژه مادر هم ریشه با : انگلیسی : mother آلمانی : Mutter است که به مینه ماده دار یا کسی که ماده یا نوزادی را میزایاند : مادَر : ماد - اَر ماد = ماده ، - اَر = پسوند کُنندگی
مادر به ترکی: " آنا" ، به مادر، آبا و نَنَه هم می گویند. کلمه ننه در فارسی و زبان های دیگر هم کاربرد دارد. کلمه " آبا " احتمالاً عربی باشد. در زبان عربی به پدر، " اَب " گفته می شود و احتمالاً ترک زبان ها کلمه " اَبَه " را مؤنث " اَب " فرض نموده و برای کلمه مادر بکار برده اند؛ کلمه " اَبَه " با صداهای نازک ( اینجه ) ترکی بیان شده که اگر با صداهای کلفت ( قالین ) بیان شود، تبدیل به " آبا " می شود. بنابر این " آبا " یا همان " اَبَه " به معنی مادر و مؤنث " اَب " ( پدر ) می باشد. ... [مشاهده متن کامل]
در زبان ترکی برای خطاب کردن مادر از کلمات: آناجان ، آنا ، آبا ، مامان جون ، مامان استفاده می شود. نسل های قدیمی برای خطاب کردن مادر از کلمات: ننه و حتی باجی نیز استفاده می نمودند. امروزه از کلمه ننه برای خطاب کردن مادر بزرگ استفاده می شود. به مادر بزرگ عزیز هم می گویند.
مادر در زبان ترکی با کلمه آنان شناخته میشود و برای تمام مادران جهان آرزوی سلامتی را دارم هرکی موافقه لایک کنه
با بچه ای که هنوز زبان باز نکرده اینگونه حرف میزنند: بَ بَ، بابا= پدر مَ مَ، ماما=مادر دَ دَ=خواهر گَ گَ =برادر پَ پَ=پدربزرگ نَ نَ=مادر بزرگ زمانی که بچه بزرگ می شود خانواده خود را اینگونه صدا میزند: ... [مشاهده متن کامل]
بو ( بُُ ) ، بواَ، بَوَ=پدر دا، دی، دایه، دالکه=مادر دَده، دَدی=خواهر گَ گه، گَ یه، گَ گو، گَ وو= برادر پاپا، باوا=پدربزرگ نَنه=مادربزرگ زمانی که بخواهد بستگی خود با خانواده را بگوید: پدر، پئَر مادر، مائر، مار خواهر، خوئر برادر، برار پاپا ننه، داگَپ ( گَپ به مَنای بزرگ )
در زبان لری به مادر ( دا ) می گویند. به مادربزرگ ( ننه ) می گویند. ولی امروزه به مادر ( مان ) می گویند. به مادربزرگ ( دا ) می گویند.
آنا
ما دار که مادار به مادر تبدیل شده ما در فارسی یعنی ماده و دار یعنی درخت مادار که بعد به مادر تبدیل شده به معنی درخت ماده است همانطور که کلمه پدر از اپادار به معنی بالای درخت است در شجره نامه اگه نگاه کنید پدر در بالا و فرزندان به صورت شاخه هستند واصلا شجره نامه یا درخت نامه از همین واژه دار می اید
بە زبان کردی داێک
ما به اضافه در می شود مادر. ما ضمیر فاعلی اول شخص جمع مانند ما می رویم، ما می مانیم. در یعنی در آمدن، برون شدن است. یعنی مادر کسیست که ما از وجودش و زهدانش در آمدیم.
مادَر - ما و پسوند ( در"تر"! ) نگهبانی و. . . فارسی اَوِستایی! mother برگرفته شده از فارسی است! زن فرزند دار - پدید آورنده ما، رسیدگی کننده و آسایش دهنده ما، نگهدارنده و مدافع ما!
ماقیس ( به زبان اهنگرها - مادر )
این واژه از زبان هندی - پارسی - اروپایی و هم خانواده ی ( هم معنی ) واژه ی ماما یا مامان می باشد و هیچ پیوندی با واژه عربی ام ندارد. این واژه در زبان اوستایی ماتر mã - tar که «ما» یعنی دفاع کننده به هر بهایی و «تر» یعنی نگهداری کننده؛ و مادر یعنی کسی که هم به هر بهایی از فرزندش دفاع می کند و هم از او نگهداری می کند؛ واژه ی پدر نیز در اوستایی پیتر pi - tar بوده که «پی» پیشوندی به معنی نان آور، پرورش دهنده و «تر» نیز که به معنی نگهداری کننده است.